Изменить размер шрифта - +
Сразу отправился в единственный пансион в городе. Оказалось, ты провела там ночь. Скотти сообщил, что ты поселилась

в доме старого Марли. Вот и все.
– Почему ты сразу не пришел ко мне?
– Хотел осмотреться, понаблюдать за тобой, понять, что происходит, с кем ты познакомилась. Просто у меня такой метод. Мой девиз –

никогда не спешить. Если, конечно, время терпит.
– Как, оказывается, легко меня разыскать, – вздохнула Бекка. – Это означает, что в любую минуту нужно ждать людей из ФБР.
– Ну нет, им до меня далеко.
Она швырнула в него пустую чашку. Он легко поймал ее и вернул на стол. Как всегда, невероятно ловок.
– Мне следует держаться от тебя подальше. Ты в два счета мог бы меня скрутить, верно?
– Да, но ты забыла, что я здесь для того, чтобы защищать тебя.
– Мой ангел хранитель.
– Совершенно верно.
– Почему ты считаешь, что ФБР и полиция не найдут меня?
– Им приходится выполнить кучу формальностей, чтобы добраться до цели. Кроме того, я направил их по ложному следу. Позже объясню

подробнее.
– Ладно. Тогда, если ты не коп, скажи, кто тебя сюда послал?
Адам покачал головой:
– Пока не имею права. Просто знай, что кто то хочет вытащить тебя из передряги, в которую ты попала.
– Я ни в чем не виновата. Все из за того психа, который меня преследует. А может, ты, как и копы Нью Йорка и Олбани, не веришь мне?
– Верю. Кстати, хочешь знать, почему полицейские не поверили? Они посчитали тебя свихнувшейся нимфоманкой.
Бекка едва не свалилась со стула.
– Не может быть! А мне они сказали, что я либо безумна, либо патологическая лгунья, либо влюблена в губернатора.
– Кто то из окружения губернатора сказал им, что твои показания – бред помешанной на сексе шизофренички.
– Но кто в администрации губернатора мог наплести им такое? И не смей отделываться многозначительным смешком! Черт возьми, я имею

право знать, кто меня предал!
– Разумеется. Прости, Бекка. Это Дик Маккалум, старший помощник Бледсоу.
Бекка побелела как мел.
– О нет, только не он! Не может быть! Это немыслимо!
Сейчас она была похожа на маленькую обиженную девочку, и у Адама почему то сжалось сердце.
Бекка покачала головой, боясь поверить ему и с упавшим сердцем понимая, что это правда.
– Но почему? Дик мне слова плохого не сказал. Никогда не назначал свиданий, так что о мести не может быть и речи. Он всегда относился

ко мне по дружески. Я всего навсего писала речи и никогда не лезла в дела администрации. Не присутствовала на совещаниях, не

вмешивалась в политику управления, не пыталась составлять график рабочего дня и тому подобное. Словом, ничем не угрожала положению

Дика. Зачем ему меня подставлять?
– Этого я пока не знаю. Но все, возможно, сводится к деньгам. Кто то заплатил ему. Один из полицейских в Олбани утверждает, что

Маккалум сам пришел в участок, якобы терзаясь угрызениями совести из за того, что вынужден донести на тебя. Он клялся, будто сделал

это только из опасения за жизнь губернатора. Обещаю выяснить его мотивы. Вполне возможно, что в них ключ к разгадке.
Адам подумал, что Томас Мэтлок не успокоится, пока не выяснит всю подноготную Маккалума, включая происхождение маленькой татуировки

на правой лопатке.
– Если Дик Маккалум сказал такое обо мне, – медленно сказала Бекка, – значит, ему известно о том маньяке. Возможно, Дик даже знаком с

ним и в курсе, почему тот меня преследует. А что, если Дик пронюхал, кто именно собирался убить губернатора?
– Да, все это вполне вероятно, – согласился Адам.
Быстрый переход