Карр ухмыльнулся: кошмары его собственного разума помогли ему забыть о кошмарах Чикаго.
Карр прошел мимо узкой витрины с надписью ТАТУИРОВКИ. Внутри двигались фигуры мужчин.
Затем он обогнал женщину, лицо которой оставалось в тени, лишь блестели светлые волосы, а черное платье обтягивало бедра, открывая ноги.
Карр подумал: «Я буду вечно искать Джейн и никогда не найду. Я буду искать Джейн…»
Он остановился и обернулся.
Нет, не может быть. У этой светлые волосы, а бедра раскачиваются, как у шлюхи.
Но если отбросить детали…
Волосы, несомненно, можно осветлить. Походка… Походку легко изменить.
Он начал подозревать, что нашел Джейн.
В следующее мгновение у тротуара резко затормозил длинный черный лимузин, из которого вышел человек без правой кисти.
На противоположной стороне улицы стояла мисс Хэкмен в зеленом спортивном костюме и шляпе. Она быстро огляделась по сторонам и решительно зашагала через дорогу. Из темного переулка выступил мистер Вильсон.
Карр почувствовал, как сердце его сжалось. Вот конец долгого, полного ужаса бегства Джейн. Сейчас ее убьют.
Трое преследователей медленно и уверенно окружали девушку в черном, которая лишь немного замедлила шаг.
Нужно что-то делать. Необходимо убедить их, что он и Джейн такие же автоматы, как и все остальные.
У него есть шанс. Они с самого начала сомневались относительно Джейн. Но в одиночку она против них бессильна — а вот вместе, с ним…
Три фигуры продолжали сближаться. Мисс Хэкмен улыбалась.
Карр облизнул губы и дважды присвистнул — девушка в черном остановилась. Карр быстро подошел к ней. Девушка обернулась. Он увидел белое лицо Джейн в обрамлении нелепых светлых волос.
— Привет, милашка, — небрежно бросил Карр.
— Привет, — ответила она и улыбнулась ярко накрашенными губами.
Пройдя мимо Вильсона, Карр оказался возле Джейн раньше остальных. Он не смотрел на них, но чувствовал, как они смыкаются вокруг него и Джейн.
— Какие у тебя планы на вечер? Не хочешь немного развлечься? — все также небрежно осведомился он.
Она окинула его оценивающим взглядом.
— Может быть.
— Они прикидываются! — прошептала мисс Хэкмен.
— Не думаю, — возразил таким же громким шепотом мистер Вильсон. — Мне кажется, они только что познакомились.
— А почему бы нам не погулять немного? — спросил Карр у Джейн, делая вид, что не слышал реплик Хэкмен и мистера Вильсона, заставляя себя играть выбранную роль.
— Только что познакомились! — презрительно заявила мисс Хэкмен. — Любители из школьного театра!
Карр обнял Джейн за плечи, и они пошли по улице вперед. Сзади раздавались шаги жуткой троицы.
— Но это же та девушка! — шепот Хэкмен стал громче. — Она перекрасилась, надеялась сойти за шлюху.
Джейн крепче сжала руку Карра, чтобы тот не оборачивался.
— Вы уверены? — спросил Вильсон. — Похожих людей очень много. Мы уже не раз ошибались. А ты как думаешь, Дрис?
— Мужчина тот самый, — ответил однорукий. — Но сегодня я следовал за ним, и он выдержал проверку.
— Но если это тот же тип… — не унималась мисс Хэкмен. — Вспомните, я увидела его с девушкой в офисе.
— Да, — вмешался Вильсон, — и мы решили, что она обманула нас, а он просто случайный человек. Из чего следует, что перед нами другая девица.
Карру казалось, что из шепота у них за спиной постепенно сплетается сеть, которая вот-вот опутает их с Джейн. |