|
Она повернулась так, что ее юбка соблазнительно взметнулась вверх, и удалилась. Алекс, осушив еще один бокал шампанского, с восторгом посмотрел ей вслед.
— Влюблена в тебя по уши, а? — спросил Артур. Алекс отдал брату пустой бокал.
— Ну и что? Она замужем за старым козлом, — холодно проговорил тот, отойдя от колонны.
— Она и ей подобные не улучшают твоей репутации, Алекс.
— Думаешь, это меня тревожит? Да плевать мне на то, что обо мне говорят.
Испытывая к самому себе отвращение, он взял у проходившего мимо с подносом лакея еще один бокал.
— Дело в том, что ты становишься посмешищем, — без обиняков заявил Артур.
— Прибереги свое мнение для чаепития с матушкой, Артур, — фыркнул Алекс. — И тогда прохаживайся на мой счет, пока не надоест.
— Ваша милость, не будет ли дерзостью с моей стороны представить вам мою дочь Элайзу?
Алекс резко обернулся и посмотрел на дородного лорда Степлуайта и его не менее дородную дочь. От оценивающего взгляда герцога девушку бросило в жар, отчего она стала похожа на перезрелый помидор. Девушка неловко присела в реверансе.
— Мисс Степлуайт, — промямлил Алекс, даже не удосужившись поклониться.
— Добрый вечер, ваша милость. Как вам нравится бал? — прочирикала она.
Ах, светская болтовня, которой она, конечно же, научилась в родительской гостиной. Хуже могло быть только одно — если бы этот помидорчик вдруг вспомнил какую-нибудь старую поговорку или быстро пробарабанил стишки. Наверняка надеется, что он попросит внести свое имя в ее танцевальную карточку, потому что эир так мило. Он вспомнил о бале у Харрисов, и его будто током ударило.
— Очень нравится, — ответил он и, бросив раздраженный взгляд на лорда Степлуайта, медленно отошел, предоставив пышнотелой девице смотреть ему вслед и ужасаться. Поделом ей и ее хитроумному папаше.
— Не очень-то это вежливо, — неодобрительно проговорил Артур, не отходивший от брата.
Алекс резко обернулся и пристально посмотрел на него.
— Если это тебя беспокоит, можешь пойти и утешить ее, — откликнулся он со злобой.
— Ладно, Алекс, хватит. Я знаю, что ты страдаешь.
— А ты рассуждаешь, как старуха!
— Но зачем вымещать свое настроение на ни в чем не повинной девушке?
— Ас каких это пор ты взял на себя роль моей совести? — прорычал Алекс.
— С тех пор как ты, судя по всему, потерял свою! — раздраженно отпарировал Артур. Алекс допил шампанское.
— Ты зачем ходишь за мной по пятам? — спросил он, прислонившись к стене и с отвращением оглядывая гостей. — Чтобы упрекать меня, вспоминая мои многочисленные грехи?
— Признаться, не только для этого. Появился некто, с кем, я полагаю, ты бы не прочь поговорить.
Сердце Алекса гулко забилось. Лорен. На одно безумное мгновение ему захотелось ее увидеть, заглянуть в ее сверкающие сапфировые глаза. Но решение навсегда изгнать ее из своею сердца взяло верх.
— Она меня больше не интересует, — буркнул он, не сознавая, что выдал себя, пока не увидел усмешки на губах Артура, и нахмурился.
— Я имел в виду Пола Хилла, — сказал Артур. — Я видел его вчера в Саутуорке.
Алексу захотелось дать Артуру в нос, хотя с тех пор, как они носили короткие штанишки, у него ни разу не возникало такого желания.
— Ты сошел с ума, — сердито проговорил он.
— Нет, скорее ты спятил, — отозвался Артур с ледяным спокойствием. |