Изменить размер шрифта - +

Чарлз кивнул и продолжил исполнять роль хозяина, пригласив на танец мисс Рассел. Он уже протанцевал с обеими сестрами Фартингтон. То есть скорее всего с обеими, а не дважды с одной и той же. Сегодня они нарядились одинаково. Даже ленты в волосах одного цвета.

Мисс Рассел то ли из робости, то ли из деликатности не стала упрекать Чарлза, что он вместо танца принялся в очередной раз высматривать среди гостей Эмму. Нет ее! Не может же она битых полчаса отдыхать в дамской комнате?

Стокли тоже не видно. Проклятие! Хорошо, что его сторожит Уильям, боксер-любитель. Случись что, он справится. Тем не менее отсутствие безобразной физиономии Стокли в бальном зале настораживало.

Он сдал мисс Рассел на руки близняшкам Фартингтон. Нужно отыскать герцогиню Олворд. Пусть она посмотрит в дамской комнате.

Сара стояла вместе с мужем и Робби.

– А, молодожен, – приветствовал его Джеймс. – Прими поздравления. Очень рад, что ты теперь женатый человек. Это отличный статус. Всем рекомендую.

Робби сделал страшные глаза:

– Видимо, мне придется обзаводиться новыми друзьями. Вы оба становитесь скучны, как отчет управляющего.

Джеймс усмехнулся:

– А не последовать ли тебе нашему примеру?

Робби отчаянно замотал головой:

– Ни за что. Я слишком молод, чтобы доставаться на ужин кошке. – Он засмеялся. – Чарлз, а где Эмма? Странно, что она не с тобой.

– Сам удивляюсь. Вы ее не видели?

– Нет. – Сара нахмурилась. – Может, мне пойти поискать ее в дамской комнате?

– Прошу вас!

– Чарлз, ты не боишься, что с ней что-то случилось? – спросил герцог, когда его жена вышла из зала.

– Нет. То есть да. И Стокли я тоже не вижу… – Хоть мошенника караулит Уильям, на сердце у Чарлза все равно было тревожно.

– Ты решил, что Эмма может предпочесть тебе Стокли? – Робби взял у лакея очередной бокал шампанского. – Разве она сумасшедшая?

– Нет. Дело не в этом.

– Думаешь, Стокли может быть опасен? – резко спросил Джеймс.

– Возможно.

Не иначе как Джеймс припомнил кузена Ричарда, подумал Чарлз. Весной негодяй предпринял попытку похитить Сару и чуть не обесчестил ее.

– Уверен, это не то, что довелось пережить тебе. Просто этот человек мне не нравится.

Где же Эмма? Он снова обвел взглядом бальный зал. Эмме давно пора вернуться.

– И? – спросил Робби.

– Что?

– Очевидно, ты чего-то недоговариваешь.

Чарлз пожал плечами:

– Понимаешь, в доме происходит что-то непонятное.

– Непонятное? – Брови Джеймса поползли вверх.

– Именно. Кто-то разгуливает по потайным ходам Найтсдейла.

Робби поперхнулся шампанским.

– Не знал, что в Найтсдейле действительно есть потайные ходы.

– Я и сам не знал. Но кто бы там ни бродил, этот человек явно знает мое имение лучше меня.

– Ну, это неудивительно. – Робби сделал щедрый глоток. – И отец, и брат не посвящали тебя в семейные тайны.

– Честно признаться, я и не интересовался.

Чарлза дернули за рукав. Сара! Почему с ней нет Эммы?

– Простите, Чарлз. Я не смогла ее найти. Зато я расспросила слугу. Он говорит, что полчаса назад она получила записку и поспешно убежала.

– Черт! Ах, простите, Сара!

Ему решительно не нравилось, что Стокли не было в зале! Кто бы мог прислать ей записку? Джеймс дотронулся до его плеча:

– Чем мы можем помочь, Чарлз? Робби и я готовы отправиться на поиски Эммы.

Быстрый переход