– Простого «нет» было недостаточно?
– Очевидно, нет.
Эмме хотелось плакать – от досады или разочарования, она не могла сказать.
– Простите меня, леди Беатрис. Право же, сама не знаю, как это вышло.
– Тогда и не пытайтесь ничего объяснять, дорогая. Есть вещи необъяснимые. А бывают поступки, которые со временем становятся понятны сами собой. Подождем и увидим, куда отнести это маленькое происшествие. Кажется, вы сказали, что встречались раньше?
Чарлз фыркнул:
– Тетя, мы с мисс Петерсон – товарищи детских игр. Через много лет я встретил ее снова – прямо перед вашим появлением.
– Через много лет? Сколько же?
Чарлз пожал плечами:
– Года два-три. Но не меньше десяти. А если точнее, то вроде двадцать.
Леди Беатрис вытаращила глаза:
– Ты видел мисс Петерсон лишь в детстве, но тем не менее предложил ей выйти за тебя замуж?
Чарлз переминался с ноги на ногу, смущенно покашливая.
– Именно.
Леди Беатрис покачала головой:
– Мисс Петерсон, мои извинения. Теперь я вас отлично понимаю. В следующий раз я советую вам взять предмет потяжелее.
Леди предавались болтовне. Ламберт принес чай с пирожными и блюдце сливок для ее величества. Чарлз наблюдал.
– Кажется, вы сказали, что сейчас живете в этом доме, мисс Петерсон? – Тетя Беатрис ухватила самый большой кусок пирожного.
– Да. На прошлой неделе мисс Ходжкисс пришлось срочно уехать. Я решила, что будет лучше, если я перееду сюда помочь няне. В ее-то годы, знаете ли…
– Конечно. А как семья без вас обходится?
Эмма примолкла, и Чарлз присмотрелся внимательнее. Кажется, в ее глазах промелькнула тень?
– Они справляются. Сестре уже семнадцать. Она не нуждается в опеке, да ей и не хочется, чтобы за ней присматривали.
– Хм… Кажется, ваша матушка умерла много лет назад, не так ли? – Леди Беатрис стряхнула крошки с груди.
– Почти сразу, как родилась Мэг. – Эмма улыбнулась, но Чарлз снова заметил тень на ее лице. – Я воспитывала Мэг и вела хозяйство, но, к счастью, все меняется. Теперь мне несложно взять на себя обучение девочек, пока мисс Ходжкисс в отлучке.
Чарлз смотрел, как она откусывает кусочек пирожного. У нее был красивый рот – полная нижняя губка, слегка изогнутая верхняя. Так и тянет поцеловать. Розовый кончик языка облизнул губы, чтобы подобрать крошку; При виде этого зрелища он вдруг ощутил жар между ног. Он мог бы предложить этому язычку заняться кое-чем поинтереснее.
– Ты согласен, Чарлз?
– Что? – Он с трудом перевел взгляд с губ мисс Петерсон на тетю, которая смотрела на него с удивлением. – Простите, тетя. Я несколько замечтался.
Тетя Беа фыркнула:
– Вот как это теперь называется? В мое время…
На лице Эммы он прочел замешательство.
– Тетя, прекратите нас смущать. Лучше повторите вопрос.
Тетя Беатрис тоже взглянула на Эмму.
– Хорошо. Я пытаюсь убедить мисс Петерсон посетить наш маленький праздник.
– Превосходная мысль! – Чарлз просиял. Как кстати выступила тетя Беа со своим интересным предложением.
– Но, лорд Найтсдейл, я решительно не смогу быть вашей гостьей на празднике.
– Отчего же, мисс Петерсон? Вы украсите его своим присутствием.
– Я всего лишь гувернантка.
– Фи! Только на время. – Тетя Беа предложила кусочек пирожного кошке. Ее величество осторожно обнюхала угощение, а затем презрительно сморщила нос. |