Изменить размер шрифта - +
«Ладно, пять минут действительно ерунда, — решила она. — Интересно, чего это Дэвиду так приспичило меня видеть? Не любовь же!»

Она всегда считала Дэвида красивым и даже артистичным, но сейчас он показался ей вполне заурядным, хотя и симпатичным мужчиной.

Они поздоровались и несколько секунд молчали. Шарлотта ждала, а Дэвид думал, что еще совсем недавно владел этой красивой женщиной, которая в последнее время непонятно изменилась: в ней появилась какая-то раскованность, она стала такой сексуальной. Дэвид не понимал: откуда это в ней?

— Шарлотта, прости, что пришел сюда, но ты в последнее время неуловима.

— Дэвид, повторяю, нам не о чем говорить. Я не сержусь на тебя, даже скорее благодарна, ты освободил меня от необходимости притворяться — и в жизни, и в постели.

— Неужели это правда?

— Правда, хотя, возможно, для тебя и жестокая. Ну, что у тебя еще? Мне надо возвращаться на рабочее место.

— Я надеюсь, твой отец вернется.

— Откуда ты знаешь?

— Это же бизнес… Слухи распространяются мгновенно.

— Дэвид, не будем об этом. Зачем ты меня вызвал сюда?

— Шарлотта… раз твой отец ушел в отставку, для тебя тоже лучше заняться другим делом… я предлагаю тебе хорошее место.

— Но меня устраивает моя работа…

Она не договорила: спустился лифт и из него вышел Джордан, такой злой, что ей захотелось спрятаться под стол.

— Почему ты здесь? Я жду от тебя документы, а ты тут внизу болтаешь… Шарлотта, это недопустимо!

— Но Фрэнк сказал, что документы нужны к вечеру. К вечеру они и будут на вашем столе.

И тут Джордан как бы вдруг заметил Дэвида.

— Привет, Дэвид, рад тебя видеть. Ты по делу к нам? — Джордан так произнес это «к нам», что Шарлотта чуть не засмеялась.

— Я тоже рад тебя видеть, Джордан. Прими мои поздравления по поводу твоего повышения.

— Спасибо. Надеюсь, у тебя тоже все в порядке?

— В высшей степени. — Дэвид посмотрел на Шарлотту, которая с изумлением слушала этот светский разговор. — Так мы созвонимся, Шарли? Продолжим наш разговор за обедом или ужином, как скажешь.

— Шарлотта вечером занята, — ответил за нее Джордан.

— И все-таки я позвоню тебе вечером, Шарли.

Дэвид нахально улыбнулся и вышел.

— Зачем он приходил?

— Как всегда — побеседовать. Это его дело… и мое. Но ты прав, я не хочу с ним ни говорить, ни обедать.

Они вошли в лифт, и Джордан нажал кнопку.

— Я не верю тебе. Если б это было так, ты бы не стала с ним вообще разговаривать.

— Джордан, то, что мы с тобой спим… иногда… ну, не дает тебе право указывать мне, когда и с кем мне встречаться и говорить. Если хочешь знать правду, Дэвид предлагал мне очень престижную работу.

— Работу? — Джордан решил, что ослышался. — А у нас что? Неужели ты не помнишь, что одним из моих условий был годовой контракт?

— Разве я сказала тебе, что бросаю компанию?

— Зачем же тогда эти разговоры? Шарлотта, не дразни меня, я не могу видеть тебя рядом с Дэвидом.

Он посмотрел на ее лицо и, не сдержавшись, припал своими губами к ее губам. Она попыталась вывернуться, но от ее сопротивления он еще больше возбуждался и еще сильнее прижимался к ней, причиняя ей боль. Потом вдруг сказал:

— Я не могу… не хочу видеть его рядом с тобой… И обедать ты пойдешь со мной.

Это самоуверенное приказание вызвало в ней, с одной стороны, удовлетворение, ревнует, а с другой стороны, раздражение, потому что командует!

— О… я понимаю.

Быстрый переход