Изменить размер шрифта - +

Раф всем говорил, что он из Техаса. Это была ерунда. Я встречалась с парнем из Техаса, а Раф совсем по-другому растягивал слова. Судя по его фамилии, он был латиноамериканцем, он и был на него похож, но его высокие скулы и глаза янтарного цвета говорили мне о том, что он индеец. Он был повыше Дэниела, худой, его черные волосы закрывали воротник его кожаной куртки. Потертые синие джинсы и короткие мотоциклетные сапоги завершали образ американского бунтующего подростка.

Мы в нашей школе не часто наблюдали подобный тип, остальным девочкам он нравился. Рафу дополнительный престиж был не нужен. Учитывая, что у нас были те же самые ребята с самого подготовительного класса, новизна Рафа сама по себе заставила бы девчонок сворачивать шеи. Он был самый крутой перец в городе. И он об этом знал.

Когда я на него налетела, я вежливо поздоровалась и попыталась пройти мимо.

— И тебе привет.

Он ухмыльнулся и я неожиданно почувствовала легкий толчок в животе. Раф не был божественным, но у него была такая сексуальная кривая ухмылка, а глаза так смотрели на меня так, как будто я была первым человеком, которого он увидел. Когда он стоял близко, клянусь, я чувствовала жар, исходящий от него. А Раф всегда подходил близко.

Я отодвинулась, а он ткнул пальцем в сторону двери комнаты для совещаний.

— Барнс там? — спросил он, имея ввиду директора.

Я отрицательно качнула головой.

— Не видела его. Миссис Моралес там.

— Да, я с ней разговаривал. Она говорит, мне нужно поговорить с Барнсом. Я много опаздывал на этой неделе.

Он снова усмехнулся, как будто опоздания проложили ему путь в зал славы плохих мальчишек.

— Не переживай, — сказала я. — Ты не много пропустил.

Он встал на ступеньку рядом со мной, так близко, что костяшки его пальцев задели мои.

— Я слышал, ты повстречалась с дикой кошкой.

— Мммм…

— Моралес сказала, что ты видела пум чаще всех местных. Она говорит, что они практически шатаются у твоего порога, надеясь, что ты угостишь их блюдцем молока и почешешь за ушком.

Он имел ввиду пуму — кугуар — американское словечко.

— Я живу в парке, — сказала я. — Я встречаю многих диких животных.

— И всё же, пума… Я ещё ни одной не видел. — Он искоса посмотрел на меня. — Думаешь, смогла бы хоть с одной справиться?

«Чёрта с два!» подумала я, а сама просто продолжила идти.

— А ещё я ни разу не был в вашем парке, — сказал он. — Что скажешь, если я загляну сегодня вечерком? Мы могли бы прогуляться, поискать кошек, понаблюдать за тем, как восходят звёзды…

Я засмеялась.

— Такие слова хоть на кого-нибудь действуют?

Он лишь улыбнулся.

— Попытка — не пытка. Меня не в чем винить.

Вообще-то, я могла бы это сделать. Раф не просто флиртовал — он очаровывал девушек пока они не падали к его ногам, а затем передумывал за ними ухаживать. Я назвала его парнем страдающим от дефицита внимания. Дэниэл долго над этим смеялся. Но мне это не казалось смешным.

Могла ли я думать лучше о парне, который завоёвывал, а затем бросал всех девушек каких только мог? Нет, он был похож на кота, играющего с мышью — он и не думал её есть, просто немного гонял, бил, а потом оставлял, раненную и полубессознательную, медленно уходя.

Он немного приударил за мной, когда приехал. Кода я ему отказала, казалось, он всё понял и отстал. Была ли это только временная отсрочка? Надеюсь, что нет.

— Майа? — позвал ласковый голос.

Я огляделась вокруг, чтобы увидеть Николь Тиллсон, дочь мера, рядом с её шкафчиком.

Быстрый переход