|
— Ты ведь знаешь, что я сделал с водителем? Я забальзамировал его органы, когда они ещё были в нём. Если дорожишь жизнью подруги — скажи, чтобы ушла.
Я глубоко сглатываю, чтобы подавить растущую во мне панику. Я никому не позволю причинить боль Тайлер.
— Всё прекрасно.
— Кто это?
— Мой брат, — я запинаюсь. — Сводный брат.
— А-а, — нотка сомнения присутствует в её голосе.
— Он подвезёт меня до дома. Увидимся завтра.
— Хорошо. — Она колеблется. — Ты молодчина!
— Спасибо. — Я с трудом выталкиваю слова из-за пересохшего горла от запаха Анубиса.
Она задерживается, словно хочет урвать ещё несколько болезненно долгих секунд, затем машет и идёт на парковку. Анубис тащит меня вверх по деревянной лестнице и через дорогу. Я настолько привыкла к тому, что была здесь очень высокой; он же возвышается надо мной, и я чувствую себя бессильной, как ребёнок.
Мы обходим музей и подходим к задней двери.
— Я знаю, у тебя есть ключи, — говорит он.
Я даже не притворяюсь, что это не так. Моя голова слишком занята выяснением того, чего он хочет. Я всегда воспринимала его только как похотливого слизняка, но я недооценила коварства под его лицом шакала.
Я открываю дверь, и мы проходим через теперь уже пустой музей. Охранник, тот, что с козлиной бородкой и добрыми глазами, смотрит на нас со своего стула у лестницы. Я улыбаюсь.
Хоть моя улыбка больше напоминает посмертную маску, она действует, потому что я вижу, как в его фигуре пропадает напряжение.
— Забыла сумочку.
Он машет нам и пропускает, и вот мы оказываемся в чёрном как смоль зале — моём зале, где лишь несколькими минутами ранее Рио разбил мне сердце.
Я смеюсь задыхающимся от отчаяния смехом.
— Что смешного? — Огрызается Анубис, пытаясь отыскать выключатель.
— Думаю, мне следовало бы позволить ему дочитать его глупую поэму. — Потому что, каким бы греческим вруном он не был, он бы ни за что не заставил мою душу сжиматься от холодного, высушенного солью ужаса, как это делает Анубис. Я чувствую, как из него тянутся щупальца темноты, хватаясь за меня.
— Где свет? — Рычит он. Его челюсти лязгают, когда он «отгрызает» конец предложения.
Я наклоняюсь и щёлкаю выключатель.
— Ты ничего не можешь взять отсюда. Тронешь что-либо, и раздастся вой сигнализации. — Я недолго размышляю над тем, чтобы самой включить сигнализацию, но не хочу, чтобы пострадал охранник. Он этого не заслуживает.
Теперь понятно, что всё это время Анубис гонялся за чем-то, что находилось в этом зале.
Погром в доме Сириуса, нападение на водителя, глаза, которые я чувствовала повсюду на себе; он ждал подходящего момента, чтобы подобраться к маминым артефактам. И я понятия не имею зачем.
Он был в нашем доме в Абидосе бесчисленное количество раз, и подобный хлам всегда был на виду.
— Мне ничего и не надо. — Он дотаскивает меня до самой большой фрески, к той, на которой моя мать, Гор и бог солнца. И тогда он начинает таращиться на неё, исследуя, словно пожирая её своими глазами.
— Что ты ищешь? — Я стараюсь увидеть то, во что он всматривается.
Низкое рычание в глубине его горла и его рука крепче сжимает мою руку, теперь ноющую и трескавшуюся от сухости.
Решаю больше ничего не спрашивать.
Почему эта фреска? Он что, покинул свои владения в Египте, чтобы пялиться на эту тупую картину, в которой рассказывается история, которая всем известна? Я смотрю на изображение матери, на ястребоголового Гора, на лежащего Амона-Ра. |