Изменить размер шрифта - +

— Вы хотели показать, что в этой аудитории властвуете вы, а Карла так — пустое место.

Этот комментарий дал сидевший в самом конце аудитории Алекс. Все замерли.

Валдерн покраснел, открыл было широко рот, чтобы накричать на стажёра, но потом передумал и негромко произнёс:

— Я решаю, что и как будет происходить на моих лекциях. И попыток подорвать мой авторитет не потерплю.

— Это ясно. Но если вы будете использовать свой авторитет не для того, чтобы обучать, а для того, чтобы унижать слушателей, то все равно неминуемо его потеряете.

Прямота этого замечания поразила всех, кто находился в аудитории.

Валдерн перевёл дух, потом сказал:

— Ленка и вы, Алекс. Пойдёмте со мной.

Ленка с Алексом поднялись с мест, обменялись многозначительными взглядами и в сопровождении Валдерна вышли из аудитории. Как только дверь за ними захлопнулась, класс взорвался; все разом заговорили на повышенных тонах перекрикивая друг друга.

После перерыва на ленч Алекс и Ленка вернулись в аудиторию и вместе со всеми прослушали лекцию о драгметаллах. Оба они получили уведомление, что в пять пятнадцать должны предстать перед Калхауном.

Вся остальная компания решила после занятий ждать их до упора в баре Джерри.

— Смело они выступили, — высказал своё мнение Дункан.

— Я бы сказал, глупо, — произнёс Йен.

— Ничего подобного, — заявил Крис. — Должен же был кто-нибудь щёлкнуть по носу Валдерна. То, как он вёл себя с Карлой, — непростительная жестокость. Они обращаются с нами как с детьми, а мы уже давно не дети. Мы, чёрт возьми, университеты окончили. Алекс, поставив его на место, поступил правильно.

— Неужели не ясно, что в «Блумфилд Вайсе» так заведено? — сказал Йен. — Такие у них стандарты обращения с новичками. И Карле следовало это понять. А если она этого не понимает, лучше ей отсюда уехать.

— Нет! — воскликнул Крис, чувствуя, как кровь бросилась ему в лицо. — Валдерн должен нас обучать, а не оскорблять. Алекс прав: если профессор будет обходиться с нами, как с последним дерьмом, то потеряет всякое уважение с нашей стороны. Моего, во всяком случае, он уже лишился.

— Что же ты ничего ему не сказал? — спросил Йен.

Крис заткнулся. Он должен был сказать хоть что-нибудь. Поддержать Ленку и Алекса. Но он промолчал и никак приятелям не помог. Крис хотел было заявить Йену, что лишился дара речи от волнения, но удержался. Он знал, что это была лишь часть правды.

— Ты боялся, что тебя отчислят с курсов или дадут плохую характеристику, оттого и промолчал, — с ехидцей сказал Йен.

— Ты несёшь чушь! — бросил Крис, хотя отлично знал, что Йен прав. Йен между тем расплылся в улыбке. — Циник ты — вот кто! — вскричал, не на шутку разозлившись на приятеля, Крис.

Йен покачал головой:

— Да брось ты играть в благородство. Я вот тоже промолчал, и по той же самой причине.

Истина, заключавшаяся в словах приятеля, пронзила Криса, как осколок стекла. Он повернулся к Эрику.

— А ты как думаешь, Эрик? Нам тоже надо было выступить?

Эрик задумчиво почесал голову, потом сказал:

— Валдерн, конечно, был не прав. Но бросать ему вызов в открытую, на глазах у всей аудитории, бессмысленно — это ничего не изменит. Калхаун всегда поддержит Валдерна. У него должность такая.

— Стало быть, Алексу следовало помалкивать? — спросил Крис.

Эрик пожал плечами:

— Всё же остальные помалкивали.

— Я вот теперь жалею, что промолчал, — сказал Крис.

Быстрый переход