Изменить размер шрифта - +
 — Мы вот что сделаем. Позвоним детективу Вагнер. Сами мы не можем входить в дом без разрешения полиции. У нас нет на это права. Только в том случае, если они сами к нам обратятся.

— Понимаю. Благодарю вас. Пожалуйста, сделайте что-нибудь!

— Хорошо, миссис Симистер. Мы вам перезвоним. Какой у вас номер телефона?

— Хм… Похоже, у нее с головой не все в порядке, — заметил Марино, когда Скарпетта положила трубку.

— Почему бы тебе не позвонить детективу Вагнер, раз ты ее знаешь? — предложила Скарпетта.

— Она служила в мотоциклетном патруле. Глупа как пробка, но со своим железным конем управлялась отлично. Неужели они сделали ее детективом?

Достав «Трео», он с неудовольствием набрал номер полиции Голливуда, стараясь выкинуть из головы Дорис, и попросил диспетчера немедленно соединить его с детективом Вагнер. Пока ее искали, он рассеянно оглядывал кабинет Скарпетты, избегая смотреть на его хозяйку, и думал о Дорис с ее дантистом и торговцем машинами. Он думал, как приятно было бы исколошматить этого специалиста по зубным каналам. А вместо этого он напился и, ворвавшись к тому в кабинет, вытащил его в прием ную, полную пациентов, где стал допытываться, так ли уж необходимо было осматривать сиськи его жены и какое отношение они имеют к зубным камням.

— Марино?

Прошло уже много лет, но этот случай все еще бередил ему душу. Слишком многое стало его задевать. А уж в последние несколько недель жизнь его превратилась просто в ад.

— Марино!

Возвратившись к действительности, он вопросительно посмотрел на Скарпетту. И только тут услышал, что его сотовый настойчиво звонит.

— Слушаю, — ответил он.

— Детектив Вагнер у телефона.

— Следователь Пит Марино, — отрекомендовался он, словно они не были знакомы.

— Чем могу быть полезна, следователь Пит Марино? — столь же официально спросила она.

— Насколько я знаю, у вас там в районе Западного озера пропала семья. В прошлый четверг вечером.

— А вы откуда знаете?

— Есть подозрение, что там было совершено насилие. Но говорят, вы не слишком заинтересовались этим случаем.

— Зачем начинать расследование, если там ничего нет, черт возьми? Кто ваш источник информации?

— Прихожанка их церкви. Вы знаете имена людей, которые исчезли?

— Дайте вспомнить. У них какие-то странные имена. Эва Христиан и Кристал или Кристина Христиан. Что-то в этом роде. А как звали мальчиков, я не знаю.

— Может быть. Христиан Христиан?

Скарпетта и Марино переглянулись.

— Что-то похожее. У меня нет с собой моих записей. Если вас интересует этот случай, милости прошу ко мне в гости. Но наше управление не собирается тратить время и силы впустую…

— Это я уже понял, — бросил Марино. — Завтра церковная община будет собирать там вещи, чтобы освободить дом. Если и приезжать, так только сейчас.

— Они отсутствуют меньше недели, а церковники уже собирают вещи? Похоже, они знают, что жильцы уехали насовсем. Вам так не кажется?

— Мне лично кажется, что мы обязаны это проверить, — ответил Марино.

Мужчина за прилавком оказался старше и представительнее, чем думала Люси. Она ожидала увидеть какого-нибудь бывшего серфингиста, поджарого и украшенного татуировками. В магазине под названием «Короли пляжа» должен был торговать именно такой человек.

Положив на прилавок фотокамеру, Люси стала перебирать яркие рубашки с акулами, цветами, пальмами и другими экзотическими рисунками.

Она внимательно рассматривала соломенные шляпы, шлепанцы, солнечные очки и крема для тела, вовсе не собираясь их покупать, хотя в душе ей хотелось иметь все эти вещи.

Быстрый переход