— Ладно. — Я устал с ним спорить. — Где мне нужно забрать это чудо?
— Я заеду к тебе около полудня. Автомобиль в салоне, торгующем «бьюиками», на Сент-Николас-авеню.
Я взял с собой Жизель. Она вытаращилась на «роудмастера».
— Господи! Какой большой! Мы с Бадди рассмеялись.
— Хорошая машина. — Я похлопал по крыше. — В этом году ее начали оснащать кондиционерами.
— А зачем кондиционер в автомобиле? — спросила Жизель. — Можно же просто открыть окно.
— Посмотрим, что ты скажешь, когда начнется летняя жара, — улыбнулся я.
— Стекла приводятся в движение электромоторчиками, — добавил Бадди. — Так что не придется крутить ручку.
— Очень уж большой автомобиль, — покачала головой Жизель. — Мне бы хотелось чего-то поменьше.
— Ты к нему привыкнешь, — заверил ее Бадди. — Тебе понравится. Поначалу Улла говорила то же самое.
Мы с Бадди завезли Жизель домой, а потом поехали в Бруклин на склад. По пути я пересказал Бадди разговор с Джей-Пи. Он мне посочувствовал, но предложить ничего не смог.
На складе я прямиком направился в кабинет босса.
Он встретил меня широкой улыбкой.
— Все в порядке?
— Нет. Сможешь устроить мне встречу с Анастасией?
— Я ему позвоню. — Чоффи взялся за телефонную трубку. — Вроде бы он собирался заскочить сюда.
— Если ты не возражаешь, я его здесь подожду. — Я повернулся к Бадди. — Возьми машину и поезжай домой. Вечером мы ждем вас с Уллой к обеду.
Анастазия появился только в шесть вечера. Я выглянул в окно. Около его «кадиллака» прохаживались двое телохранителей.
— Привет, Джерри, — улыбнулся мне Анастазия. — Уже поговорил с лягушатниками?
— Поговорил, Эл. Они не готовы к крупной игре. Говорят, что еще не могут позволить себе рекламную кампанию.
Он посмотрел на меня.
— А ведь у тебя чертовски много воды. И что ты собираешься с ней делать? Устроишь себе сифонную клизму?
Я рассмеялся.
— Я переговорил с владельцами нескольких супермаркетов. Они говорят, что им нужны трех— и пятигаллоновые бутыли родниковой французской воды. Конечно, много они за нее не заплатят, и марка компании особо их не волнует. Воду они берут только потому, что она обойдется им дешево.
— И сколько ты рассчитываешь за них получить?
— Два доллара за трехгаллоновую бутыль, три — за пятигаллоновую.
— Много на этом не наваришь. — Анастазия задумался. — Наполнение водой каждой бутыли стоит семьдесят центов. Да, это меняет дело. Пятьдесят процентов нас не устроит.
— Решение за тобой, Эл. Как скажешь, так и будет. Только помни, я с этого ничего не имею. Все деньги уйдут французам.
— А мне без разницы. На хрен этих французов. Оставь себе, сколько хочешь. Все равно они не узнают.
— У нас не такие отношения. Они получат все, что им причитается,
Я смотрел на бухгалтерские книги, лежащие передо мной на столе. Потом повернулся к Жизель.
— Они оставили меня с носом, твои французские друзья.
— Почему ты так говоришь? Они пытались дать тебе шанс.
— Они дали мне шанс, — кивнул я. — Но при этом держали на коротком поводке.
— Они потратили кучу денег, чтобы доставить воду в Штаты.
Я покачал головой.
— Не такую уж и кучу. |