Книги Триллеры Тара Мосс Хит страница 183

Изменить размер шрифта - +

— Она там была. Это ее… Там ее бокал… — прохрипел Симон, одной рукой держась за шею, а другой показывая на комнату. Там, на столике, стоял бокал шампанского. На нем остался след губной помады.

Грохот.

Оба мужчины обернулись на шум. Кто-то был в комнате.

Окно.

Лютер успел заметить изящную ногу на подоконнике, в тот же миг исчезнувшую за тяжелыми шторами.

Черт.

Лютер бросился к окну, раздвинул шторы и вскинул пистолет. Его мишенью была молодая женщина — та самая, кого он искал. Это она неожиданно ударила его шлемом и сломала ему нос; это она разбилась на мотоцикле. И это она была номером один в его списке.

Лютер Хэнд прицелился.

 

ГЛАВА 66

 

Господи… беги…

Макейди оказалась в саду перед домом Каванагов. Она сбила колени в кровь, испачкала ноги землей. Круговая подъездная аллея находилась всего в нескольких метрах. Она видела, что главные ворота Дарлинг-Пойнт еще открыты для приема гостей.

Слава богу.

Ей бы ни за что не удалось перелезть через каменную ограду. Мак должна была бежать через ворота и мчать к машине Хулио.

Босиком, в листьях и грязи, Мак выбралась из кустов и, путаясь в своем длинном платье, бросилась к воротам, не чувствуя жуткой боли, не обращая внимания на репортеров, которые все еще дежурили у ворот. Папарацци все-таки заметили ее, защелкали вспышками фотокамер. Но Мак неслась вперед. Ей любой ценой нужно было попасть на улицу.

Она надеялась, что полиция уже в пути.

Вот где умерла эта бедная девочка. Я была права. Даже не верится, что я оказалась права…

 

ГЛАВА 67

 

Макейди Вандеруолл сидела в комнате для допросов полицейского управления. Вид у нее был усталый. Но она все равно хороша, подумал Джимми. Энди, сукину сыну, все-таки повезло. Растрепанные волосы Мак придавали ей сходство с разъяренной львицей.

Мак, должно быть, догадалась, что Джимми наблюдает за ней через зеркальную стену, потому что робко улыбнулась, посмотрев в его сторону, и быстро помахала рукой.

— Ответьте на мой вопрос, мисс Вандеруолл, — настаивал детектив Мэтью Паркер.

— Хватит, дайте мне передохнуть, — ответила она и закатила глаза.

— Извини, Мак. Ты знаешь, что я…

— Да, да, ты должен это сделать, Мэтт, я знаю.

Мак сидела в той же комнате, где ее впервые допрашивал Энди в качестве свидетельницы по делу об убийстве ее подруги Кэтрин Гербер. Тогда Мак была возмущена до крайности: убили ее подругу, а полиция, как казалось Макейди, не проявляла должной активности в поисках преступника. Тогда ему, Джимми, и Энди хотелось только одного — чтобы она не лезла в их дела. Теперь-то Джимми понимал, что они оба были не правы. За последние пять лет Джимми твердо усвоил, что бесполезно пытаться остановить Мак. И в этом были свои плюсы. Ей удалось самостоятельно расследовать это дело и добыть доказательства, которые никто другой и не додумался бы искать.

Джимми внимательно наблюдал за Мак из соседней комнаты, в то время как детектив Паркер пытался вызвать ее на разговор и выяснить, что же произошло в доме Каванагов и, прежде всего, как получилось, что Мак оказалась на месте гибели неизвестной девушки.

Но Паркеру не удавалось найти с Мак общий язык.

Открылась дверь. Детектив Карен Махони вошла в темную комнату за стеклом и подсела к Джимми.

— Ну, как он?

— Ты хочешь спросить, как Мак? — ответил вопросом на вопрос Джимми.

— Нет, я имею в виду его. Как Мэтт, справляется?

Джимми хмыкнул.

— Послушай, — сказала Карен, передавая ему чашку кофе. — А она все-таки молодчина, не находишь?

Джимми кивнул:

— Да, ты права.

Быстрый переход