Изменить размер шрифта - +
В десятке метров, на самом солнцепеке, держась особняком, стояли три босоногих негра. Материалом для их так называемой одежды явно служила мешковина. Обежав глазами присутствующих людей, я, с некоторым удивлением, отметил, что местные мужчины явно выбиваются из расхожего представления обывателя о Диком Западе, так как почти ни у кого из них не было оружия, разве что у парочки ковбоев на бедре висели револьверы. Еще одной неожиданностью для меня стала полная раскованность людей, которые, ничуть не смущаясь моим присутствием, оживленно обсуждали меня во весь голос, при этом сыпля во все стороны незамысловатыми шутками, но не прошло и пары минут, как вдруг головы зрителей, присутствующих на шоу «Известный бандит Запада Джек Льюис», одновременно повернулись влево. Вслед за ними я повернул голову и увидел, как на улицу из-за угла ближайшего дома выехал экипаж в сопровождении двух всадников, вооруженных винтовками. Клубы пыли, поднятые колесами, еще не начали оседать, как на мое плечо опустилась рука. Повернул голову. Охранник, кивнув головой в сторону экипажа, дал мне понять, что надо идти.

Усевшись на обитое кожей сиденье, я разрешил себе немного порезвиться и, подняв руку, несколько раз приветственно махнул подступившей к коляске толпе, чем вызвал взрыв криков и свиста в народе. На месте кучера сидел другой помощник шерифа, с ярко начищенной звездой на рубахе, а по обеим сторонам открытой коляски сидели на конях добровольцы из ковбоев в лихо сбитых на затылок шляпах, картинно уперев приклады винтовок в бедра. Не успел сопровождавший меня охранник сесть рядом со мной, как помощник дернул поводьями, и мы отправились в путь. Пару раз мимо нас проносились всадники, оставляя за собой шлейфы пыли, медленно протащился фургон, но все, будь на коне или пешие, останавливались, чтобы проводить взглядом мою бледную физиономию. Если первые минуты мне были интересны проявления чувств местных жителей, то уже сейчас их неумеренное любопытство стало надоедать, что нельзя было сказать о моем сопровождении, помощнике шерифа и охранниках. Они просто млели от всеобщего внимания, при этом пыжась и принимая героические позы, тем самым все больше походя на детей, пытающихся подражать взрослым людям. Путь к офису оказался намного короче, чем я ожидал: пять минут езды – и мы остановились перед очередным зданием барачного типа, правда, на этот раз каменным, с решетками на окнах.

– Теперь, Джек, ты здесь будешь болеть, пока петля тебя окончательно не вылечит!

Дружный смех охранников подтвердил, что шутка удалась. Стараясь не растревожить раны, я осторожно сошел на землю. Оглянулся по сторонам и замер от неожиданности. В ста метрах, где заканчивались последние дома, начинался простор. Ничем не ограниченное пространство до самого горизонта, где небо сливается с землей, полное свежего ветра и нежных ароматов луговых трав, я воспринял как зверь, заключенный в клетку. Даль завораживала, манила к себе, обещая свободу. Мое состояние тут же оказалось поводом для шутки одного из охранников:

– Смотрите, Джек Льюис уже себе путь для бегства намечает!

Новый взрыв хохота, после которого охранник-шутник грубо развернул меня к двери, где меня уже ждали. На пороге стоял шериф, а из-за его спины выглядывал его очередной помощник.

Переступив порог офиса, я сразу попал в царство полумрака. Солнечный свет с трудом проникал сквозь грязные стекла обоих окон, явно не мытых со дня постройки этого заведения. Меня подвели к письменному столу, рабочему месту шерифа. Охранник с винтовкой встал за спиной. Сам шериф сел в кресло и стал медленно и осторожно заполнять графы в пухлой, большой тетради, смахивающей на конторскую книгу. Было видно, что эта работа была для него менее привычна, чем скакать на лошади или стрелять из револьвера. Один из помощников шерифа сел на стул, стоящий рядом со столом, и принялся раскуривать сигару, второй законник тем временем уселся боком на край стола, поставив карабин у ноги, после чего уставился на меня немигающим взглядом.

Быстрый переход