– Что-нибудь интересное?
– Если принять во внимание, в каком состоянии они к нам попали, я смело могу считать, что мы добились просто поразительных результатов.
– И что же вы, Сэм, получили?
– Ну во-первых, подозреваемому вашему должно быть двадцать три года, и к тому же он – выпускник колледжа.
– Что?!
– В последний год он время от времени покуривал сигареты с марихуаной и проводил время в постели с блондинкой в возрасте от девятнадцати до двадцати трех лет.
– Да ты что?! – Карелла был просто ошарашен такими данными.
– Уверяю тебя, – сказал Гроссман. – А что касается книжечки спичек, то благодаря ей мы смогли установить, что владелец ее, или, иными словами, ваш подозреваемый, служил в составе американской кавалерийской дивизии наводчиком танковой пушки во время боевых действий в Корее. В дополнение к этому мы можем...
– И все это вы умудрились выудить из сгоревших спичек? – не выдержал Карелла, и тут только Гроссман расхохотался. До Кареллы – не сразу дошло, что его разыгрывают. Прижимая трубку плечом к уху, он тоже рассмеялся в ответ: – Ну и прохвост же ты. Так убедительно трепался, что я в какой-то момент купился и поверил тебе. Так что же все-таки удалось тебе выжать из этих спичек?
– Удалось узнать название отеля, – сказал Гроссман.
– Это здесь? В этом городе?
– Ага.
– Тогда не тяни.
– Отель “Альбион”. Это на углу Джефферсон и Третьей Южной.
– Огромное спасибо, Сэм.
– Благодарить-то пока не за что. Возможно, что эти спички можно купить в любой табачной лавке.
– А может, и нет, Сэм. Очень может быть, что спички были заказаны специально для этого отеля с рекламными целями. “Альбион”. Итак, “Альбион”. А это не один из тех небоскребов компании “Хилтон”, как ты считаешь?
– Нет, это маленькая тихая гостиница на Джефферсон-стрит.
– Я тоже так думал. Ну что ж, может, это и даст нам хоть какую-то зацепку. В любом случае, я наведу справки. Большое спасибо, Сэм.
– Ладно, чего там. Как Тедди?
– Отлично.
– А близнецы?
– Растут.
– Вот и хорошо. При случае поговорим еще, – сказал Гроссман и повесил трубку.
Карелла еще раз посмотрел на название отеля, которое он записал у себя в блокноте. Удовлетворенно кивнув, он подтянул к себе телефонный аппарат и набрал номер своей квартиры на Риверхед.
– Алло? – откликнулся в трубке веселый женский голос.
– Фанни, говорит Стив, – сказал он в трубку. – Тедди все еще дома, или я уже не застал ее?
– Она наверху и принимает ванну. А в чем дело, дорогуша? Я как раз кормлю ребят.
– Послушай, Фанни, я должен был встретиться с Тедди в три часа у входа к Баннерману, но дела складываются так, что, возможно, я не поспею туда вовремя. Может, ты скажешь ей, что встреча переносится на шесть часов, а потом мы пообедаем с ней в “Зеленой Двери”? Ты поняла? Ровно в шесть часов у...
– Я обычно все понимаю с первого раза. Послушай, твой сын орет так, что может лопнуть в любой момент. Так что, если ты не возражаешь, я... О Господи!..
– Что там еще?
– Он только что бросил ложку в правый глаз Эйприл! Ей-богу, просто не понимаю, чего это ради я все еще остаюсь в этом сумасшедшем доме. Мне кажется, что я...
– Просто ты любишь нас, старая ворчунья, – сказал Карелла.
– Я и в самом деле превращусь в злобную старушонку, если останусь здесь хоть до конца этого года. |