– Все будет в порядке. – Она взяла ружье.
– Я не могу вас оставить.
– Вы спасли мне жизнь, Летти. Я никогда этого не забуду. Уезжайте.
Пока девушка в баре наливала ей вино, Летти потянулась к Чейзу, похлопала его по руке и спросила с наигранным сочувствием:
– Как держитесь?
Она внимательно вгляделась в его лицо – найти следы стресса прошедшей недели, – но единственным свидетельством были лишь черные круги под глазами, да и те скрывал тональный крем и румянец от ирландского виски.
В остекленевшем взгляде мелькнуло подобие улыбки, и он пробормотал:
– Мы знакомы?
– Ну, я-то вас точно знаю.
Девушка принесла ей вино.
– Десять долларов. Заплатите потом за…
Чейз постучал себя в грудь.
– Я угощаю.
– Конечно, господин Рошфор.
– Чейз. – Он стукнул своим низким стаканом по бокалу Летти, проглотил остатки виски, извлек лимон из таявших кубиков льда и, начав жевать кожуру коренными зубами, спросил: – Я привлекал вас к суду?
– Нет, не привлекали.
– Хорошо. – Он осклабился. – Я привлекал к суду половину жителей этого города.
Барменша принесла Чейзу новую порцию двойного «Пауэрса» со льдом и сменила его опустевший стакан.
– Но хочу вас о чем-то спросить, – сказала Летти, прикоснувшись коленом к его левой ноге.
– О чем же?
– Последние пять дней я читала «Ситизен таймс» от корки до корки, но об этом не было ни слова. – Чейз потянул виски из нового стакана, и Летти подумала: интересно, до какой степени он набрался, насколько он способен воспринимать ее слова? – Я звонила вам домой. Никто не берет трубку. Вы со Скайлером всю неделю живете в этой гостинице и каждый вечер приходите сюда и надираетесь до полного ступора.
Сквозь румянец от виски на его лице проступила бледность.
– Кто вы?
– Я была там, Чейз.
– Где? О чем вы говорите?
Летти наклонилась и зашептала ему в ухо:
– В номере пятьдесят два двенадцать в гостинице «Гроув-парк», когда вы встречались с Арнольдом Лебреком и наняли его убить вашу жену. Я стояла в стенном шкафу. И слышала абсолютно все.
Чейз откинулся назад. Вдруг стали отчетливо слышны все звуки стейк-бара: тридцать отдельных разговоров вкупе со звяканьем стекла и посуды.
– В прошлое воскресенье, – продолжила она, – я поехала к вам домой на Монтфорд. И все рассказала вашей жене…
– Господи.
– …а когда я уезжала, она держала господина Лебрека на мушке вашего «помповика» и собиралась звонить в полицию. Зря я ее с ним оставила… Но, как я только что сказала, в газетах ничего нет. О Дафне ни слова. Поэтому я сижу сейчас перед вами и спрашиваю, что случилось. Но прежде чем ответите, хочу сказать: я написала письмо в полицейское управление Эшвилла с подробным описанием из первых рук, и, если я вдруг исчезну, завтра его доставит туда мой приятель.
Концовка была ложью. Летти думала об этом, но дальше дело не пошло.
Чейз залпом опорожнил стакан и стукнул им по стойке.
– Почему вы не возвращаетесь домой? – спросила Летти. – Что вы там сделали в воскресенье утром, после того как я уехала? Что вы сделали с вашей женой?
Чейз схватился за стойку бара, стараясь унять дрожь в руках. Закрыл глаза, снова открыл. Барменша поставила перед ним новую порцию виски и забрала его тарелку с остывшим и нетронутым ужином. |