Изменить размер шрифта - +

— Какое похвальное благородство, — язвительно заметила она. — Впрочем, прости, Джек, совсем забыла, ведь ты же теперь принадлежишь к сливкам общества.

— Неужели? Каким же это образом я туда попал?

— А Флисс? Твоим тестем станет виконт. Надеюсь, подготовка к свадьбе идет своим чередом?

— Как только невеста скажет «да», я получу специальное разрешение, — серьезно согласился Джек.

Радость от того, что Джек еще не женат, была изрядно подпорчена звучавшим у нее в голове маленьким, но вредным словечком «пока». Элла постаралась скрыть смятение под маской иронии.

— Выходит, все не так гладко? И это после столь трогательного признания перед всем миром? Что за игру она затеяла?

— Как многие женщины, она изображает из себя недотрогу, — спокойно, даже с какой-то ленцой признался Джек. — Но можешь поверить мне на слово, она стоит того, чтобы подождать.

— Наверное, ты прав, — вежливо ответила Элла.

— Конечно прав.

Да, конечно. Хотя вряд ли можно говорить об ожидании, Флисс давно живет с ним, спит в его постели. Они занимаются любовью, делают детей… Джек имеет право узнать правду. Но нет, не сейчас, еще слишком рано. Может, она слишком суеверна, но прошлые неудачи научили ее осторожности. В любом случае Джек узнает первым — как только Элла окончательно поверит сама. Она вспомнила день, когда узнала о своей беременности, и улыбнулась.

— Беременна? Это точно? — переспросила Элла. Сердце билось так сильно, что она могла и ослышаться.

Врач улыбнулся — не старый врач Грэмпса, который весьма кстати ушел на пенсию, а молодой, недавно поступивший на работу и уже успевший оснастить кабинет новейшими достижениями медицинской науки. Светлая чистая приемная ничем не напоминала мрачную комнату, в которую Элле довелось несколько раз заглядывать, сопровождая Грэмпса.

— Нет никаких сомнений, миссис Эндрюс-Ватсон. Срок пока не большой, но все признаки налицо. Вы, вероятно, догадывались?

Догадывалась? Еще бы. Ей ли не знать признаков, в конце концов, она была беременна много раз! Элла знала, но до последнего отказывалась верить, что судьба может быть так жестока. Зачать ребенка от Джека и дожидаться неизбежной развязки!

Поведав врачу о своем печальном опыте, Элла не выдержала и расплакалась.

— Такой исход вовсе не неизбежен, — возразил доктор, когда она немного успокоилась. — Конечно, нужно сначала вас обследовать, но за последние годы медицина шагнула далеко вперед, ваша история кажется мне очень знакомой. По-моему, это типичный случай антифосфолипидного синдрома, сокращенно АФС.

В глазах Эллы вспыхнул огонек надежды, потом взгляд снова стал тревожным. Улыбнувшись, врач порылся в стопке брошюр, вынул одну, раскрыл на нужном месте и протянул Элле. Элла читала, и лед на ее сердце медленно таял — медленно, потому что она боялась поверить, что у нее появилась надежда.

«Синдром АФС вызывает разрушение участков плаценты и в большинстве случаев приводит к выкидышам…»

Элла перечитала несколько раз, плохо понимая медицинскую терминологию. Потом отвела глаза от текста и спросила:

— И как же он лечится?

Улыбка доктора стала еще шире.

— Вы не поверите. Всего лишь дозированным приемом аспирина.

Оказалось, правда, что придется принимать и другие лекарства, и чем раньше, тем лучше.

Элла улыбнулась своим мыслям. В кои-то веки она успела, срок беременности пока небольшой — меньше восьми недель.

— Может, я ошибаюсь, — прошептал Джек, всматриваясь в нее проницательным взглядом, — но одна моя знакомая, бывшая экономка, выглядит как кошка, только что наевшаяся сметаны.

Быстрый переход