— Значит, вы помогаете Эйнджел?
Витторио тупо посмотрел на него.
— Scusi?
— Эйнджел говорит, что вы знаете все о лимонах.
Мак говорил медленно, но, кажется, это не помогло. Удивленно уставившись на него, Витторио намеренно глупо произнес:
— Me по spikka da English.
— Перестаньте, — раздраженно пробормотала Эйнджел. — Вы прекрасно «spikka da English», когда вам нужно.
— Вы правы, но в присутствии ваших знаменитых друзей я теряюсь, — произнес Витторио по-итальянски. — Я никогда не встречался с такими известными людьми.
— Заткнитесь! — произнесла Эйнджел, с трудом удерживаясь от смеха.
Он ухмыльнулся.
— Scusi, signora. Me по spikka da English.
— Прошу вас, уйдите.
— Si, signora. — Заговорщически улыбнувшись ей, мужчина покинул холл.
Фотограф сделал несколько снимков в холле, и Эйнджел провела гостей в столовую, где ее запечатлели в роли хозяйки пышного праздника. Мак взял у нее короткое интервью, но она знала: самое ужасное еще впереди.
Внезапно в дверях вновь появился Витторио:
— Вам звонит какой-то мужчина, padrona.
— Вы спросили его имя?
— Нет, padrona.
Озадаченная, Эйнджел, прошла в холл и взяла трубку. Звонил Рой, один из компаньонов Сэма.
— Сэм попросил меня позвонить вам. В последнее время он хорошо себя чувствует.
— Замечательно!
В трубке раздался голос Сэма.
— Здравствуй, дорогая. Как поживает моя девочка?
— Сэм, как хорошо, что ты позвонил! Я так по тебе соскучилась!
— Я по тебе тоже, дорогая. Тебе нравится Италия?
Эйнджел была рада, что к ее дедушке снова вернулась память.
— Здесь очень хорошо, но будет еще лучше, когда ты приедешь.
— А когда я приеду?
— Скоро, дорогой, и мы снова будем вместе.
Витторио, относивший посуду из кухни в столовую, не собирался подслушивать, но последние ее слова словно пригвоздили его к полу.
Когда Эйнджел вернулась в столовую, Мак продолжил утомлять ее своей пустой болтовней.
— Скажи, кто тот мужчина, что звонил тебе? Новый любовник? Я думаю, за тобой бегают толпы похотливых итальянцев. Может, расскажешь моим читателям, как тебе нравятся итальянские мужчины?
Эйнджел издала дразнящий смешок.
— Мак, говорю тебе, они ничем не отличаются от других. — Она кокетливо захихикала. — Очень, очень надоедливые.
Редактор засмеялся. Опасный момент остался позади, но сколько неприятных вопросов ей еще придется терпеть? Сколько еще она выдержит?
Эйнджел подумала о вилле, о лимонах, которые спасут ее от разорения, о людях, зависевших от нее: Берте, горничных, садовниках, Сэме. Она подумала и о Витторио, резком и угрюмом, но самозабвенно трудящемся на благо места, которое он так любит.
Эйнджел поняла, что справится с любыми трудностями.
После ужина Эйнджел и Мак прошли в комнату, служившую прежде библиотекой.
— Давай поговорим о Джо, — сказал репортер. — Что ты почувствовала, когда он сказал, что нашел другую?
Молодая женщина пожала плечами.
— Я не очень этому удивилась. В последнее время мы отдалились друг от друга.
— А ты нашла себе другого?
— Нет, я никогда не заводила любовных интрижек, так что можешь не надеяться, — поддразнила она Мака.
Он разочарованно вздохнул, и Эйнджел подумала, что выиграла этот раунд, но Мак хорошо знал свое дело.
— Ты слышала о свадьбе Джо и Мерри? — спросил он как бы между прочим. |