Изменить размер шрифта - +
 – Однако, как сказал святой отец, вы заняты своими друзьями...

Бен с удивлением смотрел на Тамар.

– Если ты обещала, можешь поехать завтра, – спокойно сказал он. – Я собираюсь порыбачить, так что...

– Нет! Это... я не уверена, что мистера Фалькона очень волнует, поеду я завтра или нет. Не так ли, мистер Фалькон?

Темные глаза Росса впились в Тамар.

– Это не мое дело, мисс Шеридан. С вами договаривалась моя мать, а не я. Я просто потакаю ее маленьким прихотям.

– Вы полагаете, что я – «ее маленькая прихоть»?

Росс насмешливо смотрел на нее.

– Да, именно так я и считаю, – решительно ответил он.

Тамар была в ярости особенно потому, что Бен и Маргарет оказались свидетелями этого обмена любезностями, при этом Бен явно чувствовал себя неловко и был раздражен, в то время как его сестра была в полном восторге и не скрывала этого.

Наконец отец Донахью не выдержал:

– Я думаю, Тамар, что миссис Фалькон – пожилая, больная леди и с нею следует считаться, дорогая. К тому же ведь вы не ждали мистера Гастингса, не так ли? Мне кажется, что завтра вам следует навестить миссис Фалькон, если это именно то, чего она ждет от вас.

Тамар не знала, что ей делать. Она вообще больше не хотела иметь никаких дел с Фальконами, но как она могла освободиться от них? Что бы она ни стала делать, всюду на ее пути будут возникать преграды.

– Не хотите ли выпить с нами, мистер Фалькон? – спросила Маргарет, вставая и позволяя Россу рассмотреть получше свои прекрасные карие глаза.

Росс посмотрел на Бена и покачал головой.

– Благодарю вас, мисс Гастингс, боюсь, что мне пора возвращаться, – вежливо ответил он.

Маргарет оживилась.

– Пожалуйста, не зовите меня мисс Гастингс. Мое имя – Маргарет.

Росс улыбнулся, и Тамар быстро встала.

– Я... я провожу вас, – сказала она.

Росс пожал плечами, поклонился Маргарет и Бену и, пожелав священнику приятного вечера, пошел вслед за Тамар к выходу из гостиной. Плотно прикрыв за ними дверь, Тамар оказалась наедине с Россом в плохо освещенной маленькой прихожей. Мгновенно она почувствовала страх от его присутствия рядом с ней в замкнутом пространстве.

– Так вы приедете завтра? – спокойно спросил он. Открывая дверь на улицу, Тамар кивнула.

– Кого вы боитесь? – спросил он, проходя мимо нее. – Себя или меня?

Тамар почувствовала знакомое раздражение, которое она испытывала каждый раз, когда слышала в его словах подобную издевку.

– Никогда не встречала такого эгоиста, как вы! – со злостью воскликнула она. – О чем бы вы ни думали, хочу сказать вам, что только что вы видели человека, за которого я выхожу замуж!

Тамар сразу же в ужасе спохватилась: зачем она это сказала? Ведь этими словами она сразу же сама поставила себя в ужасное положение.

Росс мгновенно стряхнул с себя апатию, в которой пребывал до ее признания.

– Так вы собираетесь замуж за Бена Гастингса?

– Я не заметила в гостиной отца Донахью другого достойного холостяка, а вы? – ответила она, стараясь за дерзостью спрятать свое отчаяние.

Какое-то время Росс внимательно смотрел на нее, и сердце Тамар сжалось от страха, когда он дотронулся до висевших на цепочке часов, которыми как-то играла Люси. Несколько секунд он крутил и рассматривал их, потом, когда Тамар уже успокоилась, решив, что он не злится, Росс, намотав цепочку на руку так, что она сзади впилась ей в шею, резким движением притянул Тамар к себе.

– И когда же вы собираетесь стать его женой? – с угрозой спросил он.

Быстрый переход