Не успела Линдси прикоснуться к дверной ручке, как дверь распахнулась.
– Добро пожаловать, мисс, – расплылся в широкой улыбке дворецкий, худой мужчина с кустистыми седыми бровями.
– Спасибо, Криви. Как хорошо вернуться сюда!
– Ваш брат уехал на верховую прогулку, а тетушка в Красной гостиной. Она просила вас зайти к ней, как только вы приедете.
– Очень хорошо.
– Я отнесу ваш багаж наверх, мисс.
Она кивнула и направилась в Красную гостиную. Там за французским письменным столом сидела Дилайла. При виде вошедшей Линдси она встала из-за стола и радостно улыбнулась:
– Слава Богу, ты здесь! Как доехала?
– Все хорошо, только дорога раскисшая и ухабистая.
– Да, в это время года дороги редко бывают хорошими, – снова улыбнулась Дилайла, опустив взгляд на пачку приглашений, которые она подписывала перед приходом племянницы. – Надеюсь, дождь не станет препятствием для наших гостей.
Линдси тоже взглянула на довольно приличную пачку тисненных золотом пригласительных карточек.
– Помнится, вы говорили, что гостей будет немного, тетушка.
– Их будет всего человек пятнадцать или что-то около того. В доме шестьдесят комнат. Думаю, все разместятся без проблем.
– Конечно, – кивнула Линдси и стала читать имена на приглашениях. – Я вижу, мистер Лэнгтри тоже приглашен.
– Разумеется.
– Он очень приятный человек.
Щеки Дилайлы едва заметно порозовели, и она сказала, отведя глаза:
– Полковник – замечательный собеседник.
Линдси промолчала, но подумала, что было бы хорошо, если бы ее тетушка нашла замену умершему десять лет назад мужу. Граф Эшфорд был гораздо старше ее, и это был брак по расчету. Теперь, когда Дилайла овдовела, она заслуживала нового брака – по любви.
Линдси продолжала перебирать приглашения.
– Вы пригласили графа и графиню Тремейн? Надеюсь, они смогут приехать.
– Грейсон очень интересный человек. Я встречала его несколько раз, и мне бы хотелось познакомиться с ним поближе.
– Мне тоже, – кивнула Линдси и взяла в руки еще одно приглашение. Стивен Кэмден, виконт Меррик. – Виконт тоже в числе приглашенных?
– Разумеется, он не останется у нас ночевать, поскольку живет по соседству, но было бы неплохо повидаться с ним.
Линдси кивнула. Значит, у нее будет возможность поговорить с ним, задать интересующие ее вопросы и понять, почему его имя было упомянуто в записке про настоящего убийцу.
Она взяла в руки еще одно приглашение.
– Надеюсь, Криста с Лейфом смогут приехать, хотя у них маленький ребенок, да и бизнес нельзя оставить без хозяйского глаза.
В глубине души Линдси надеялась увидеть в списке гостей имя Тора. Она вспомнила, как хорош он был в вечернем наряде на балу у лорда Киттриджа. Однако Линдси знала, что он не любит светских приемов.
– Пожалуй, пойду к себе и распакую вещи, если вы не против, тетушка, – вздохнула Линдси. – Я немного устала с дороги.
– Конечно, иди, – улыбнулась Дилайла, снова усаживаясь за письменный стол, чтобы продолжить подписывать приглашения. – Ужин подадут в восемь часов. Твой брат тоже будет ужинать с нами. Увидимся вечером.
Линдси кивнула. Здесь, в поместье, Руди был в безопасности. По крайней мере в настоящее время. И все же над ним висела угроза повторного ареста. Поднимаясь по лестнице, Линдси думала о полученных ею записках и о том, как ей узнать, что они означают.
Сейчас у него были дела поважнее встречи с Сайласом Уилкинсом, но время для нее еще наступит, и очень скоро. |