— Как было бы хорошо, если бы мы все падали так мягко, верно? — вслух подумала она.
— Не понимаю.
Она еле заметно вздохнула и снова сосредоточилась на Энди и на его предложении говорить начистоту.
— Дело в Тристане Торпе.
Энди сочувственно поцокал языком.
— Как всегда.
— Он здесь. В Иствике.
— Из-за суда? Я думал, суд будет только в следующем месяце.
— Он здесь, потому что считает, что нашел способ меня одолеть, не обращаясь в суд. Торп заблуждается, но это не помешает ему причинить мне неприятности.
— Только в том случае, если ты ему позволишь…
Она рассмеялась, коротко и невесело.
— Как я могу его остановить? Он вбил себе в голову, что я отвратительная, хитрая прелюбодейка, и он здесь, чтобы это доказать!
К его чести, Энди лишь едва моргнул при этом разоблачении.
— Не вижу проблемы, если нет доказательств.
— Конечно же, нет доказательств!
— Но ты расстроена, потому что люди могут этому поверить, несмотря на твою невиновность?
— Я расстроена, потому что… потому что…
Потому что он этому верит. Потому что он поцеловал меня. Потому что я не могу не думать об этом.
— Слухи могут больно ранить, — произнес Энди, ошибочно истолковывая ее молчание. — Но твои друзья достаточно хорошо тебя знают, чтобы не поверить в то, что он может рассказывать о тебе.
— Мои друзья меня знают. Но он… — горячо возразила она, — но он всегда думал обо мне худшее. Теперь он считает, что я не только воспользовалась впечатлительным мужчиной постарше, но что у меня на стороне был любовник, с которым я делилась добычей, полученной нечестным путем.
Энди долго и внимательно глядел на нее.
— Ты действительно из-за него утратила равновесие, да?
Да. Но в том смысле, о котором ей не хотелось думать, не то что говорить. Она позволила ему поцеловать ее, она вдохнула его запах, а потом подняла на него руку, хотя презирала насилие как следствие ярости, сложных баталий и неконтролируемых эмоций.
— Он так меня рассердил. Мне хотелось ударить его, Энди.
— Но ты не ударила.
Только потому, что он меня остановил.
— Я пригласила его в свой дом, когда мне хотелось захлопнуть дверь у него перед носом. Я пыталась быть вежливой и спокойной. Но он такой… такой… И я утратила равновесие.
Внезапно она поняла, что больше не может стоять спокойно. Взяв Энди под руку, она заставила его пойти обратно к скоплению бутиков для туристов и закусочных напротив маленького пляжа и пристани для яхт.
— Кто-то послал ему письмо. С обвинением. Кто бы мог такое сделать?
— Он показал тебе это письмо?
Ванесса покачала головой. И откликнулась на его недоуменный взгляд:
— Ты думаешь, что этого письма, может быть, не существует?
— На твоем месте, — осторожно сказал он, — я бы постарался увидеть письмо.
— Зачем ему выдумывать про это письмо и приезжать сюда, чтобы доказать то, о чем говорится в письме? Это имеет смысл, только если он считает, что может доказать утверждаемое. А уж это имеет смысл, только если кто-то — вроде его корреспондента — убедил его в том, что есть какие-то улики против меня.
Но это абсурд, потому что она никогда не спала с мужчиной.
Ни разу.
— У меня нет ни тренера по теннису, ни тренера по плаванию, — продолжала она. — Я регулярно нанимаю только одного мужчину — Бенни и то для случайной работы, чтобы доставить удовольствие Глории. |