– Микаэль… – Эбби подошла к нему и посмотрела полными жалости глазами. – Не делайте этого. Пожалуйста. Не женитесь на ней.
Он заключил в ладони ее лицо.
– Я обещал жениться.
– Откажитесь от своего обещания. Лучше нарушить слово, чем разбить две жизни.
Он грустно улыбнулся и сказал:
– А как же насчет твердого характера представителя династии Монтеневада?
Он поймал ее на слове! Эбби тряхнула головой и вздохнула:
– Жизнь так сложна. И легко ничего не дается.
Вместо ответа он опустил голову и коснулся ее губ. Один нежный, ласковый поцелуй. И все. Но Эбби была уверена, что это любовь. Она в него влюбилась.
– Вы можете поспать.
Эбби опустилась в кресло и зевнула.
– А вы?
– Я достаточно отдохнул за последние два дня. – Он встал и направился к двери. – Принесу что-нибудь почитать из того, что привез Грегор. Сон у меня прошел, и я немного разомнусь.
– Хорошо, – пробормотала Эбби. – Не гасите свет, раз собираетесь читать. Мне свет не мешает.
Она улыбнулась. Какая странная ночь… И восхитительная. Ни за что на свете она не отказалась бы от этой ночи!
Эбби почти погрузилась в сон, когда вернулся Микаэль. Он остановился около кресла, нагнулся и поцеловал ее. Она улыбнулась ему. Его ласковые поцелуи для нее целое открытие. Как бы ей хотелось, чтобы они сулили что-то большее!
– Спокойной ночи, – прошептала она.
Он выпрямился и повернулся к кровати. И тут она услышала шелест бумаги.
Эбби открыла глаза и заметила на полу газету. О, ужас! Она увидела заголовок: «Пропавший ребенок до сих пор не найден». Сердце остановилось. Но Микаэль, кажется, не заметил, что из кипы журналов вывалилась эта газетенка. Он удобно устроился на кровати и начал просматривать прессу. Вот он раскрыл один журнал, а остальные отложил в сторону. Эбби лежала, затаив дыхание. Что делать? Она должна куда-нибудь спрятать эту газету. Но как это сделать перед носом у Микаэля?
Во рту пересохло, дышать стало трудно. Если бы она могла незаметно дотянуться до газеты, то запихала бы ее под подушку на кресле. Но Микаэль заметит это, услышит, как шуршит бумага.
– Что случилось? – вдруг спросил он. Эбби чуть не подскочила.
– А? Ничего. Просто хотела проверить, как спит ребенок. – И быстро села, собираясь встать с кресла.
– Я сам это сделаю, – сказал Микаэль.
– Нет-нет. Я уже встала. Лежите спокойно и читайте.
Он улыбнулся и погрузился в чтение. Эбби вздохнула с облегчением. Она наступила голой ступней на оброненную газету и отбросила ее к комоду. Потом наклонилась над Брианной и, стараясь унять гулкий стук сердца, вернулась к своему креслу, успев передвинуть злополучную газету подальше к комоду. Еще одно движение – и газета будет вне поля зрения Микаэля. И тут он поднял голову и спросил:
– А это не та самая газета, которую я принес вместе с журналами? Я, наверное, ее уронил.
Эбби застыла и выдавила улыбку.
– Да, кажется. Я положу газету на комод.
– Хорошо.
Эбби положила газету заголовком вниз и улеглась на кресло, чувствуя себя лгуньей и воровкой. Утром во что бы то ни стало она должна убрать газету. И надо успеть сделать это до того, как принц увидит заголовок.
Пока Эбби готовила на кухне завтрак, употребив два последних яйца, газета, лежащая на комоде, не покидала ее мыслей. Но Микаэль постоянно ее отвлекал: то ему требовалось ее мнение о чем-то, то он привлекал ее внимание к растениям в саду или хотел вместе с ней повосхищаться тем, как Брианна пускает пузыри. |