Изменить размер шрифта - +

Лизавета с трудом перезела дыхание и от души вцепилась в руку жениха.

— Что случилось? Это я, да?

Колдун перевел задумчивый взгляд на окно и медленно кивнул.

— Сиди тихо, сейчас вернусь, — и выскользнул под дождь, прежде чем девушка успела рот открыть.

Лизка страдальчески вздохнула и приготовилась ждать. А потом и огребать, если вдруг набедокурила больше положенного.

Долго мучиться неизвестностью не пришлось. Мужчина и десятка шагов не успел сделать.

— Ли-иза… — пробулькало болото. — Ли-иза-анда-а-а…

Крейр коротко ругнулся и поманил девушку за собой.

— Идем. Кажется, тебя приглашают в гости.

Делать нечего, пришлось подчиниться. Уж больно повелительно звучал его голос. А смысл ерепениться? Если сильно захочет, за шкирку схватит и куда надо отволочет.

— Мне страшно, — заканючила девушка, вцепляясь в теплую руку и старательно подлаживаясь к широкому шагу спутника.

Вокруг раскинулось обыкновенное, разве что чуть светящееся зеленью болото. Чертенята не прыгали, утопленники из-под кочек не выныривали, кикиморы за лодыжки не хватали. И чего тряслась битый час, спрашивается?

— Уж кому-кому, а тебе кикимор бояться не стоит, — хмыкнул жених. — Они своих не обижают.

Лизка едва не задохнулась от возмущения и, само собой, поскользнулась. Еще и этот подлец руку выпустил в самый неподходящий момент!

— А-а-а! — заверещала царевна, бултыхаясь в липкой трясине.

Увы, на Крейра ее прочувствованный вопль особого впечатления не произвел. Мужчина расслабленно сложил руки на груди и выдал весьма дельный совет:

— Расслабься и получай удовольствие.

Какой гад, а! Потенциальная утопленница принялась молотить конечностями по густой жиже с утроенным рвением.

— Сволочь! Ты специально заманил меня сюда, чтобы утопить! Решил, не досталась мне — так не доставайся никому, да?!

Противный колдун горько хохотнул.

— Сдалась ты мне… — Голос звучал странно, но в правдивости сказанного сомнений не возникало. — Тони давай, не отвлекайся.

Не успела девушка возразить против столь бесславной кончины, как в ногу вцепилась холодная и до противности скользкая рука, и ее стремительно увлекло в трясину. Сверху раздался громкий бульк. Это Крейр решил утопнуть за компанию.

— Ты кто? — прокашляла утопленница, с трудом отплевываясь от противной жижи. Заляпанное платье неприятно льнуло к телу. В свете этого относительно сухой и идеально причесанный брюнет вызывал почти болезненное желание притопить его где-нибудь по второму кругу.

— Идемте. Госпожа давненько вас дожидается. — Зеленоватая девица с длинными спутанными волосами и выпирающими ребрами уверенно увлекала утопленников вперед.

Лизка завистливо покосилась на жениха и послушно ускорила шаг.

— Женщины, — страдальчески простонал Крейр. — Неужели так трудно заткнуться и просто делать, что тебе говорят?!

Отвечать царевна не стала. Отчасти потому что не желала блеснуть знаниями нецензурщины, отчасти оттого что боялась — вдруг у оппонента эти самые знания окажутся куда глубже. Кто его знает, как там у злобных колдунов принято с демонами договариваться! И вообще, если начинаешь спорить с недалекой личностью, считай, что таковых уже двое.

Стараясь заглушить рвущиеся наружу проклятия в адрес угробившего ее мерзавца, девушка принялась озираться по сторонам. Невероятно, но внутри болота оказалось сухо и жарко. Правда, пахло отвратно, и над головой вместо неба плескалась трясина.

Остановились у кособокого терема, полностью заросшего мхом. Провожатая поднялась по высоким ступеням и скрылась в темноте дверного проема.

Быстрый переход