Изменить размер шрифта - +

— Ты что, старый козёл совсем с резьбы съехал? Ты, нам? Ой, Жень, к нам сам господь Бог пожаловал, а я не причёсанная, — театрально заломила руки Иштар и зашипела как змея. — Я тебя тварь буду в кислоте топить очень медленно. Да что там кислота, я тебя с Королевой познакомлю. Она тебя наружу вывернет и так оставит.

— Так, так, — Алистер Дарк нервно постучал пальцами по крышке стола. — Я так понимаю, это значит нет, Лесник?

— Типа того, — кивнул я.

— Что-нибудь передать сыну? Знаешь ли мы выяснили одну странную вещь. В Улье время идёт в пять раз быстрее, чем на Ригеле. Пока мы здесь с тобой торгуемся, он уже начнёт ходить и говорить. И недалёк тот день, когда он сам сможет сюда прилететь и взглянуть на своего тупого папашку. Если тебя времени к тому не пропишут в капсуле, — старый сукин сын заржал и чуть не свалился с кресла.

— Передай ему, чтобы не приезжал. Боюсь вы воспитаете его в имперском духе.

— Уж не сомневайся. Я приложу все усилия и сделаю из него настоящего мужчину, а не такое барахло как ты. «Ты хочешь, чтобы я предал своих…», — передразнил меня Алистер Дарк. — Нет, я ему вообще ничего не скажу. Был отец, но пропал в глубинах космоса, пусть сам придумает, что с тобой произошло. Но в Улей я его обязательно привезу. На сафари! Найдём тебя и грохнем. Я лично сделаю из тебя чучело! В полный рост и поставлю его на самом видном месте среди моих охотничьих трофеев! — Алистер Дарк брызгая слюной энергично жестикулировал показывая, как будет делать из меня чучело.

— Ты бы поберёг себя, старичок, — недобро улыбнулась Иштар. — Знаешь как у нас говорят? Земля круглая, встретимся.

— Вы мне ещё угрожаете? — Алистер демонстративно поднял кустистую бровь. — Мне достаточно согнуть мизинец, вот так. И вас вместе с вашим островом не станет. Верите?

— Ты уж определись. То чучело из меня делать собрался, то сжечь обещаешь, — засмеялся я, прикидывая успеем ли мы добежать до шахты ведущей к подводному старту. По словам Иштар там вроде оставался челнок. — Вот оно какое твоё предложение на самом деле?

— Да! Когда мне доложили, что вы спустили с орбиты девяносто пятую платформу с десятками тысяч сотрудников, которые и на поверхности ни разу не были. Когда вы убили сорок тысяч своих же на двадцать четвёртой платформе, когда вы…

— Не надо за двадцать четвёртую. Вы же сами и заставили, — взвилась Иштар.

— Кто это мы? — удивился Алистер Дарк.

— Твой коротышка, агент Смит.

— Убила же ты, а заставлял он тебя или нет теперь уже не узнаем. А его кто заставлял? Кто его заставлял пятьдесят шестую и триста двадцать пятую спустить на поверхность? Да вы сами океан крови пролили и зачем мне сейчас вешаете на уши лапшу? — Алистер побагровел. — Да, моей единственной целью было вытащить вас говнюков на орбиту, а там уже нарезать тонкими ломтями. Прилетел я сюда именно за этим, но вижу вы не идёте навстречу.

— Ты тронулся что ли умом, папаша? — выпалил знахарь. — Мы к тебе, а ты нас? Не смешите мои пейсы, да он же кретин. Наверняка и император их плешивый такой же недоумок. Разбираться он сюда, видишь ли, прилетел. Решала нашёлся, шлемазл обосранный.

— Пидорасина ты мерзкая! — выкрикнула Иштар уже не сдерживаясь. Вот ведь, а говорила балетом, увлекалась, а сама так с пожилыми людьми. — Сам ведь орбиту разрешил! Мне карлик твой всё рассказал. Я всё ждала, когда ты сам вскроешься.

— Он? — у меня перехватило дыхание.

— Да он, куратор и идейный вдохновитель. Получает на пару со своим дружбаном половину всего что здесь крутится, — Алистер сделал вид что это не он, но потом сразу преобразился в лице и выкрикнул.

Быстрый переход