— Боюсь, что ему придется немного привести себя в порядок. В шкафчике у входной двери должна быть аптечка.
— Так принеси ее сюда, я понятия не имею, где находится этот шкафчик, — отрезала я, пряча дрожащие руки в карманы.
— Ты изменилась, — медленно проговорил Барт, не сводя с меня пристального взгляда. — У маленькой серенькой мышки начали расти остренькие зубки? Ты знаешь, мне кажется, что я буду любить тебя гораздо сильнее, когда ты наконец снова станешь моей маленькой послушной девочкой.
— Меня это не удивляет, — ответила я, боясь только одного. Если он еще раз попробует меня поцеловать, я не выдержу и сделаю какую-нибудь глупость. — Поторопись, Барт, мне хочется поскорее очутиться в постели.
— Не могу не согласиться с тобой, дорогая.
— Мне пришлось оставить его у дверей, — объяснил он. — У твоего воинственного дружка пошла пена изо рта. Я уже было решил, что имею дело с буйно помешанным. Мне ничего не оставалось, как запереть его.
Что ж, пока ситуация складывалась в нашу пользу. Я надеялась, что Барт наконец поверил мне.
Альберто спокойно сидел на самом верху лестницы и дымил сигаретой. Когда он заметил Барта, то вскочил на ноги, щелчком отбросил сигарету и вытянул руки по швам. На его бульдожьей физиономии застыло выражение собачьей преданности. Барт что-то сказал ему по-итальянски, потом обернулся ко мне.
— Я полагаю, вряд ли ты что-либо поняла. Иностранные языки тебе всегда давались с трудом. Я сказал ему, что ты сейчас войдешь к этому кретину, чтобы оказать ему первую помощь и объяснить положение дел. Я вернусь через час и присоединюсь к тебе. Скажу ему пару слов, перед тем как избавиться от него.
— Зачем так долго ждать? Я смогу все объяснить ему...
— Он не уйдет отсюда, пока я не вернусь. Я возьму его мотоцикл.
— Почему?
— Потому, что ты изрядно испортила задние колеса «мерседеса», моя добрая девочка. Теперь их уже невозможно отремонтировать. Тебе придется дожидаться меня здесь, и постарайся убедить его.
Опустившись на колени, я принялась развязывать тугие узлы у него за спиной. Но сколько я ни пыталась, мне удалось разве что сломать ноготь.
Через некоторое время он заговорил.
— Ты пришла сюда позлорадствовать или разделить мое заточение? Я, конечно, понимаю, что это не мое дело, но мне необходимо прояснить для себя этот вопрос.
— Все гораздо сложнее, чем ты можешь себе представить. — Еще один ноготь болезненно хрустнул. — Одно могу сказать: мы с тобой на одной стороне. С Питом все в порядке. Им не удастся найти его.
— Тогда объясни мне, зачем ты вернулась.
— Это тоже довольно сложно объяснить. Одной из причин моего возвращения на виллу была твоя персона.
— Ты это серьезно? Если это правда, то мне уже гораздо лучше.
Узлы были затянуты очень крепко. Я поднялась на ноги и подошла к двери.
— Дай мне твой нож, — по-английски обратилась я к Альберто. — Только не говори, что у тебя его нет. Нож. Мне нужен твой нож. — Я повторяла это слово, пока Дэвид не подсказал мне итальянское слово.
Только теперь до Альберто дошло, но он не доверил мне своего оружия. Он сам перерезал веревки и снова удалился.
Когда я подошла к Дэвиду, он застонал и слабо махнул рукой.
— Не трогай меня!
— Я не смогу сделать то, что задумала, если ты не дашь мне дотронуться до тебя.
Он согнулся и с трудом уселся на пол, облокотившись спиной на стоящий поблизости сундук.
— Если ты думаешь о том же, о чем и я, тогда давай, — пробормотал он. |