Поэтому я предлагаю вашей компании провести что-то вроде массового мероприятия. Для начала здесь, в Чикаго, затем, возможно, где-нибудь в другом городе, если я сочту необходимым.
— И что? Вы хотите, чтобы я ходил и целовал детей, как политик во время предвыборной кампании? — Он выглядел скорее возмущенным, чем удивленным.
— Если понадобится. У вас с этим какие-то проблемы? — Ей хотелось незамедлительно выяснить, с чем ей придется бороться.
На его шее пульсировала жилка.
— Воздержусь от комментариев.
Джулия зашла за стол и взяла листок. Передавая его Алеку, она сказала:
— Здесь несколько мероприятий, в которых можно принять участие. Два из них, отмеченные зеленым цветом, подтверждены. Желтым цветом отмечены возможные мероприятия. Их будет гораздо больше, это только начало.
Он даже не взглянул на лист бумаги.
— Я сверюсь со своим расписанием и свяжусь с вами.
— Нет, это вы пересмотрите свое расписание, и я свяжусь с вами по поводу тем, которые будет необходимо затронуть, а также внесу свои коррективы в ваш внешний вид.
— Вы собираетесь подбирать мне одежду? — Алек встал со стула. Судя по всему, ему не нравилась предстоящая перспектива.
— В офис вы можете надевать все, что угодно, — ответила Джулия. — Но что касается запланированных мероприятий, да, я буду подбирать вам одежду. Ваш внешний вид должен нести правильный сигнал.
— И о чем же сигнализирует мой внешний вид?
Джулия скользнула по нему взглядом и подавила неуместный вздох.
— Он говорит мне, что вы уделяете своей внешности очень много внимания и что вы не стеснены в средствах и можете позволить себе купить любую вещь, независимо от стоимости.
— Это плохо?
— Большинство клиентов вашей компании не могут себе позволить такой стиль жизни, Алек.
— Вы хотите сказать, что я сноб?
— Я этого не говорила.
— Но вы так подумали.
— То, что я подумала, к делу не относится. Вы будете передавать этот сигнал, если мы об этом не позаботимся. Все дело в имидже.
Джулия приготовилась к продолжению спора, но, вместо ответной тирады, он произнес:
— Вам виднее.
— Да, мне виднее.
Легкость, с которой он сдался, не ввела ее в заблуждение. Джулия Стилвелл и Алек Макэвой еще не раз столкнутся лбами, прежде чем их сотрудничество подойдет к концу. В глубине души она этого ждала.
Глава 2
Все это похоже на партию в шахматы, подумал Алек. Или, может быть, на игру в гляделки, когда ты ждешь, что твой противник моргнет первым. Как бы ни было обидно, но Алек начал проигрывать.
Джулия Стилвелл поразила его. И не только точеной фигурой, удачно подчеркнутой блузкой кремового цвета и классической синей юбкой-карандашом. Она казалась милой и безобидной. Девочка-соседка. Своих противников Джулия обезоруживала ангельской улыбкой и очаровательными ямочками на щеках, отвлекавших внимание от ее осиного жала. Но больше всего он был поражен внезапным влечением к этой женщине. Оно сбило Алека с ног, как только он вошел в дверь, словно кулак профессионального боксера, со всей силы ударившего под солнечное сплетение.
Пятнадцать минут спустя после начала встречи Джулия посмотрела на часы, хотя Алек был уверен, что она и так прекрасно знала точное время.
— Мне нужно идти, но я свяжусь с вами завтра утром.
— На свидание торопитесь? — спросил он, пытаясь разозлить ее. Ни один человек не способен настолько владеть собой. И да, ему было интересно.
Она и глазом не моргнула. Напротив, весело и непринужденно улыбнулась. |