Да, в одну сторону…
Серли вышли из сторожки, улыбаясь и обмениваясь рукопожатиями с Кайлом и Маком, не догадываясь, что из чащи леса за ними следят четыре пары глаз.
Сосны отбрасывали длинные тени в лучах заходящего солнца. На теплом капоте «рейнджровера» грелись две кошки, лениво взмахивая хвостами, когда вокруг принималась виться муха.
– Ну так теперь вы довольны, парни? Все в порядке, а? –раздались голоса с полянки.
– Да, приятель, более чем. –Бастер Серль улыбался до ушей.
– Это обойдется нам в кругленькую сумму, но хорошие отношения с клиентами дороже –кроме тех крыс в Бирмингеме, конечно. Подменили Маку пакеты и подсунули вам глюкозу, каково? Нам не пришло бы в голову шутить с такими здоровяками, как вы.
– Должен признать, –сказал Рик, –я был немного удивлен, что старина Джок –прости, я хотел сказать Мак –решил сыграть с нами такую шутку.– Я уже говорил, –заливался Кайл, –нам показалось странным, что те уроды из Бирмингема не связались с нами. Мы собирались сказать им, что дали им глюкозу за то, что в прошлый раз они пытались наебать нас. Слава богу, что этот мальчишка-диджей, который играл у меня, сказал вам, где нас найти. Иначе в Лондоне нас ждал бы неприятный сюрприз, что скажете?
– Это уж точно, можешь не сомневаться, –сказал Бастер, выпячивая грудь.
– Думаю, нам стоит проставить Дэксу выпивку, когда мы вернемся, –добавил Рик.
– Смотрите не перестарайтесь. Все засмеялись.
– Значит, эти два кило абсолютно чистые? –спросил Рик.
– Ты же видел, как я пробовал, –влез Рори, –к тому же вы знаете, где наш бар и где мы живем, –мы ведь не похожи на идиотов, правда?
– Ну, не знаю, судя по тому, что вы бесплатно дали нам килограмм сверху, может, и идиоты. –Рик Серль только наполовину шутил.
– Эй, большой парень, это не глупость, понял? Так у нас не останется никаких разногласий, к тому же легче будет вести с вами дела в будущем.
– Если уж говорить о будущем, когда будет эта новая поставка?
Кайл огляделся по сторонам, словно проверяя, не подслушивает ли кто. И опасался он не зря, хоть и не знал этого.
– Точно сказать пока не могу, но в ближайшие несколько дней.
– У вас тут и так до хуя товара, так что вы, ребята, наверное, говорите о целой груде, –заметил Бастер.
– Ага, так и есть. Но большая часть этого дерьма уже продана. Обычно у нас товар не залеживается. И если вы будете брать даже немного, все равно получите лучшую цену на острове.
– Звучит заманчиво. Напомни, как называется та гостиница, которую ты посоветовал?
– «Пайке».
– Точно. Мы поживем там, пока не прибудет ваш товар. Потом посмотрим его и скажем, сколько возьмем. А пока вызовем нашего парня, который повезет все обратно.
– Ага, мудрый ход. Приятно иметь дело с профессионалами. Рори, дай мне это. –Рори передал Кайлу две килограммовые упаковки. Это вам, ребята. Я позвоню, как только все прибудет, –думаю, дня через два-три, но может, и завтра, кто знает. Если вам понадобится что-то, чтобы скоротать время, просто наберите мой номер.
Они пожали друг другу руки, и братья уехали.
– Зачем, Кайл? –спросил Мак, качая головой.– Мак, в любой драке я поставил бы на тебя, но эти двое –здоровенные тупые ублюдки. Мы ведь предполагали, что они могут найти нас, иначе зачем было заранее изобретать это объяснение с Бирмингемом?
– Но давать им килограмм сверху?
– Слушай, мы рискнули и проиграли. |