— Я сказал, что ты, похоже, ревнуешь меня к Шейле.
— Я не ревную, — спокойно возразила Нора.
— Не ревнуешь? — с разочарованным видом переспросил он. — Тогда зачем ты потащила танцевать этого зануду?
— Я его не тащила. Он сам пригласил меня. И потом, он вовсе не зануда.
Артур прищурил глаза.
— Значит, ты встречалась с ним раньше?
— Нет.
— Но он знает, кто ты такая?
— Да. Насколько я поняла, вы с ним знакомы.
Артур пренебрежительно хмыкнул.
— Знакомы — это чересчур. Но я видел его на переговорах в нашем офисе.
— И кто он такой?
— Не знаю. Один из тех, кто прилетел с Хаммером из Америки.
Теперь понятно. Нора тут же вспомнила американское произношение Ричарда Редмонда.
— А чем он занимается?
— Понятия не имею, — отмахнулся Артур. — Он сидел почти на всех совещаниях, но, думаю, он мелкая сошка. Чей-то личный секретарь или референт. А почему это тебя интересует?
Пренебрегая здравым смыслом, Нора честно призналась:
— Он мне понравился.
Артур изумленно посмотрел на нее и переспросил:
— Понравился?
— Он очень спокоен и уверен в себе. Я уважаю таких мужчин.
— Хотя он был настолько дерзок, что пригласил тебя на танец, ему все же не хватило смелости для поцелуя. Я это заметил.
— Думаю, что дело не в недостатке смелости.
— Значит, он знает свое место.
— Знает свое место?
— Ну, он ведь человек не нашего круга, — снисходительно пояснил Артур.
— Вот как? — В голосе Норы зазвучал лед. — А я и не подозревала, что принадлежу к какому-то особому кругу.
Артур усмехнулся и примирительно сказал:
— Я считал, ты подошла, чтобы извиниться, а не затевать новую ссору.
— Это так. Извини. И не будем говорить о Редмонде.
— Ах его зовут Редмонд! Пожалуй, мне стоит обратить на него особое внимание.
— В каком смысле?
— В самом прямом. Сдается мне, он чересчур самонадеян.
Нора уже пожалела, что, упомянула имя Ричарда Редмонда. Она хорошо знала, что Артур способен буквально извести мелкими придирками не угодившего ему мелкого служащего.
— Ты больше не сердишься на меня, Артур? — мягко сказала она, желая сменить тему. — Ведь я извинилась за свое опоздание.
— Ты должна понимать, что когда мы поженимся, тебе придется бросить работу. Я вообще не понимаю, зачем тебе это нужно! — не отвечая на вопрос, недовольно продолжал Артур.
— Хотя бы затем, чтобы платить за квартиру.
— Ты вполне могла бы жить с родителями.
— Я не хочу. — Как только Нора получила возможность зарабатывать на жизнь, она перебралась в отдельную квартиру и теперь не желала терять независимость. — После свадьбы я буду работать половину дня, — решила она умиротворить жениха.
— После свадьбы тебе вообще незачем будет работать.
— Но чем я буду заниматься целый день?
— А чем занимаются жены состоятельных людей?
— Давай оставим эту тему. — Нора пожала плечами, не желая продолжать бесплодный спор.
— Правильно, у нас на повестке дня есть более важные вопросы, — сказал Артур, обнимая ее за талию.
— Какие?
Он наклонил голову к ее уху.
— Мне надоело твое глупое упрямство. |