В конце концов Хамид согласился на передачу акций, как и договаривались, но тут возникла другая проблема – способ передачи. Вот обсуждением этого способа и занимались сейчас Бенсон и Хамид.
Последние косые лучи заходящего солнца грели спину Хемптона, обтянутую тонкой тканью светлого пиджака, играли на золотистом куполе мечети с яркими, замысловатыми голубыми узорами. Минарет казался блестящим гигантским соляным столбом, самый верх которого был украшен голубой куполообразной короной с небольшим шпилем в центре.
Хемптон посмотрел на часы – от богатства его отделяло чуть больше полусуток. Сладко кольнуло сердце, под ложечкой засосало, он улыбнулся и повернул голову в сторону катера, также принадлежавшего шейху, на котором вовсю шла работа.
Катер стоял еще ниже по течению, почти у самого берега. Шейх был человек крайне недоверчивый, поэтому пригласил специалистов для снятия замеров многих параметров воды, воздуха, почвы, чем люди на катере сейчас и занимались. Потом, после проведения операции, которую шейх хотел наблюдать собственными глазами, яхта быстро уйдет в Персидский залив, подальше от опасного места, а катер останется на некоторое время для повторного проведения измерений. И только после того, как шейх получит результаты сравнения анализов – и если они его удовлетворят, – только тогда он поставит свою подпись под договором. Хемптон понимал и не осуждал шейха Хамида за его осторожность. Наверное, он сам точно так же поступил бы на его месте. Но Бенсона это просто выводило из себя.
Хемптон услышал шаги, это поднимались на палубу раздраженный Бенсон и невозмутимо улыбающийся шейх Хамид.
Бенсон шлепнулся в плетеное кресло, налил себе полный стакан минеральной воды и залпом выпил, только после этого посмотрел на Хемптона, взгляд его говорил: «Этот шейх – просто тупая скотина, я тебя предупреждал, мы с ним еще натерпимся».
Хамид подошел к борту и, опершись на поручни, молча стоял и любовался видом Шатт-эль-Араба. С голубой глади воды уже начинало веять прохладой. Легкий ветерок приносил слабый запах рыбы, или это был собственный запах реки. Откуда-то потянуло жареным мясом, шейх втянул ноздрями воздух, аромат пробудил в нем аппетит.
– Господа! Я приглашаю вас разделить со мной мою скромную трапезу. Вы не возражаете? – высокопарно пригласил шейх своих практически уже компаньонов на ужин, он был в хорошем расположении духа.
– Сочтем за честь, ваше высочество, – подыгрывая шейху, отозвался Хемптон, ставя стакан на легкий столик – у него, как и у Хамида, было прекрасное настроение.
Бенсон лишь фыркнул, но встал, он все еще не успокоился после разговора с шейхом.
Компаньоны спустились в столовую, где их ждал уже накрытый на четыре персоны богатый стол.
Хемптон посмотрел на лишний прибор и вопросительно поднял глаза на Хамида. Тот, поймав его взгляд, ответил:
– Совсем забыл вас предупредить. Я пригласил на ужин консультанта по экологии. Раньше он занимался атомной физикой. Надеюсь, он разъяснит нам некоторые детали последствия предстоящей операции.
– Вы что, ввели его в курс дела?! – возмущенно вскочил Бенсон.
– Не волнуйтесь вы так, мистер Бенсон. Ничье инкогнито не будет нарушено – ни ваше, ни мистера Хемптона. Вы же прекрасно понимаете, что ваша безопасность для меня важна так же, как моя собственная. Скажу больше, теперь это одно и то же.
Хемптон первым сообразил, каким образом шейх собирается соблюсти их инкогнито, потом уж и до Бенсона дошло, и у него окончательно пропал аппетит.
Ни Хемптону, ни тем более Бенсону не улыбалось ужинать с потенциальным покойником. Один шейх был невозмутим, он жертвовал людьми легко, привычно, без сожаления. И сейчас он хотел преподнести урок этим двум господам, показать им, что уж коль скоро они вступили на этот путь, миндальничать с ними никто не собирается. |