Лофти рассмеялся.
— Чего же тут смешного? — гневно спросил Рон, выключив микрофон. — Что за глупости говорит этот парень? Лофти фыркнул от удовольствия.
— Это их манера, — объяснил он. — У эвергринов существует обычай некоторое время говорить о совершенно неважных вещах, прежде чем перейти к сути дела. У них это считается вежливостью, и каждый говорит то, что ему придёт на ум, и не слышит, что говорят другие.
На лбу Рона появились морщины.
— А как нам перейти к делу?
— Я бы не советовал вам делать это теперь, — сказал Лофти. — Он может счесть это очень невежливым. Вы скажите ему пару фраз или, лучше, три. А потом скажите: твоя глупая болтовня доставила мне удовольствие… И он тут же перейдёт к делу.
Морщины на лбу Рона углубились.
— Лофти, — с угрозой сказал он, — если вы считаете меня дураком, тогда я вам покажу!
— В самом деле нет, сэр! — заверил его Лофти. — Это единственно возможное, что мы можем сделать.
Рон снова включил микрофон и поднёс его ко рту.
— Обычно дома четырехугольны, — совершенно серьёзно сообщил он, — но, конечно, их можно сделать и круглыми.
Эвергрин ответил:
— Да, и если я добавлю к этому ещё пару листьев, тогда получится чудесный салат.
— Я только что вчера упал с неба, — объяснил Рон.
— Не спрашивайте меня, — ответил эвергрин. — Я уже больше трех лет не был на озере.
— Если бы не было гусениц, — снова начал Рон, — не было бы и маленьких бабочек.
После этого эвергрин заверил его:
— Самое противное — это гнилые деревья. Если к ним прислониться, они просто упадут.
Рон сосчитал. Он знал, что теперь сказал достаточно бессмыслицы, чтобы не показаться эвергрину невежливым.
— Твоя глупая болтовня доставила мне удовольствие, — сказал он, как научил его Лофти. И эвергрин ответил быстро и с готовностью:
— Твоя мне тоже, мой друг. Я охотно буду в твоём распоряжении.
— Почему вы нападаете на поселенцев и больше не приносите нам шкур? — спросил Рон, и по твёрдости его голоса было заметно, что он хочет добраться до цели как можно скорее.
— Пришёл Великолепный, — ответил эвергрин, — который… сссст… Мы посвятили ему праздник. Он отдаёт нам приказы, и мы выполняем их.
Шипящий звук в центре предложения означал, что слово было непереводимо или то, что в человеческом языке для него не было эквивалента, а также то, что у трансека не хватало словарного запаса.
Рон задумался над тем, что могло значить это сссст.
— Откуда он пришёл? — спросил он. Эвергрин покачал головой.
— Как я могу знать, откуда пришёл… сссст… Он всегда здесь и нигде. Если ему захочется, он на некоторое время появится где-нибудь.
— Как он выглядит?
— Могучим и великолепным. Его великолепие ослепляет наши глаза.
— Где он живёт?
— Там, в лесу. По ту сторону гор… сссст… в пещерах… сссст… Мы поклоняемся ему там.
Рон с недоверием посмотрел на него. Чего стоят все их усилия, которые они приложили, если трансек не может перевести наиболее важные слова?
— Что вы делаете с пленными? — Рон сделал очередную попытку.
— Мы жертвуем их… сссст… — невозмутимо ответил эвергрин.
— А с мёртвыми землянами?
— Мы показываем их ему, чтобы он узнал, что мы захватываем для него жертвы в бою. |