— Еще кофе?
— Лучше утром.
— Одну чашку?
— Две, и покрепче.
Помня об усатом д’Артаньяне, я выскальзываю из служебного купе на цыпочках. Но чему суждено быть, то неминуемо происходит. Первой меня настигает Чина — уже в середине коридора; следом долетает голос хозяйки, окликающей собаку, а заодно и меня. Мысленно подняв руки кверху, оборачиваюсь и капитулирую перед распахнутым халатиком и чарующей улыбкой.
— Это вы? Не спите? Как странно…
— Я, знаете ли, звездочет.
Синьора тихо смеется и запахивает халат. Подносит руку к груди. Чина юркает в купе и рычит на меня, давая синьоре повод продолжать разговор.
— Маленький чертенок! Она совсем отбилась от рук. А я не мужчина и не могу ее наказать.
От меня требуют рыцарства, а я вынужден играть в дон-кихота.
— Поручите это мне.
— А вы можете?
— Вряд ли…
— Я так и думала; вы не похожи на человека, способного обидеть беззащитного.
По-итальянски я говорю хуже, чем по-немецки, но все же Достаточно бойко, чтобы ответить галантностью.
— Вы так благосклонны, синьора…
В результате три минуты спустя я уже сижу в купе попутчицы и любуюсь ее розовыми коленками, нескромно выглядывающими из-под халатика. Синьору зовут Диной. Дина Ферраччи — виконтесса делля Абруццо. Представляясь, я именую ее «эччеленца», но она протестует:
— Просто Дина.
— Тогда — просто Слави.
Поразительно, как быстро сближаются люди, оказавшись в вагоне-люкс симплонского экспресса. И суток не прошло, а я уже на короткой ноге с оберфюрером СС и итальянской аристократкой. Сам факт пребывания в литерном вагоне заменяет для людей известного круга рекомендательные письма и все такое прочее.
Чина примирилась с моим присутствием и спит у меня на коленях. Брюки мокнут от ее слюны. Я воспитанно не замечаю этого и забавляю синьору Ферраччи рассказом о коте, боявшемся мышей. Дина тихо воркует, и бриллианты у нее в ушах горят как радуга.
— Вы едете в Милан?
— В Рим.
— И не остановитесь в Милане?
— У меня нет там знакомых, синьора.
— Мы же условились — Дина… А я? Бог покарает меня, если я откажу вам в гостеприимстве.
Не слишком ли она решительна для нежной аристократки? Впрочем, кто ее знает, быть может, у Дины свое понимание норм приличия. Кольцо на левой руке говорит о том, что она вдова. К тому же ей, если отмыть грим, никак не меньше сорока.
Чина продолжает портить мои парадные брюки.
— Благодарю за честь, — бормочу я и осторожно спускаю на коврик болонку. — Если обстоятельства позволят…
— Но нельзя же не осмотреть Милана! Уверена: вы никогда себе не простите, если проедете мимо. Без Милана нет настоящей Италии.
— Рад буду убедиться.
— Я знала, что вы согласитесь. У вас хороший характер, Слави.
Все хвалят мой характер, но не мое лицо. И эта тоже. Впрочем, я и не очаровывался на ее счет. Дине нравлюсь не я — Слави Багрянов, тридцатипятилетний толстяк, а мое положение состоятельного холостяка. Когда женщине за сорок, трудно рассчитывать на более блестящую партию.
Дина опять тихо смеется — голубица, завидевшая корм.
— Ночь… тишина… Как странно…
Пора уносить ноги.
— Весь мир — великая странность, — изрекаю я и встаю.
Наклоняюсь, чтобы поцеловать Дине руку, и лоб мой обдает телесное тепло, настоянное на духах. Дина не торопится запахнуть вырез халатика…
В коридоре тихо и светло. |