Изменить размер шрифта - +

Оставшись один, Джон долго сидел в полной неподвижности, пытаясь утихомирить бурю в голове.

Наконец, он чиркнул спичкой и при ее свете вновь прочел письмо, которое получил от Чарльза этим утром.

«Мы с Клионой надеемся, что увидим тебя на нашей свадьбе и что найдется способ наладить между нами теплые отношения. Но ты должен ясно понять, что денег больше не будет. Ты пустил по ветру большую часть моего состояния, но с ее деньгами ты этого не сделаешь».

Джон поднес спичку к письму и смотрел, как оно сгорает.

— В день его свадьбы, — прошептал он. — И я это увижу.

 

 

 

Жених и невеста хотели обвенчаться как можно скорее, поэтому день свадьбы назначили в следующем месяце, когда погода будет еще достаточно теплой, чтобы организовать праздничный пир под открытым небом.

Леди Хестер и графиня с головой погрузились в вихрь приготовлений. Леди Арнфилд с радостью взялась помогать. Вскоре замок блестел, готовый принять новую графиню.

Фредди выпала роль шафера. Чарльз не думал, что сможет попросить Джона выполнить эту обязанность, хотя и настоял на том, чтобы пригласить его на свадьбу.

К всеобщему удивлению, Джон прислал в ответ письмо, в котором вежливо принимал приглашение и даже не намекал, что возмущен лишением прежнего дохода. Более того, он даже не упоминал о деньгах.

В эти дни Чарльз с удовольствием показывал возлюбленной владения, которые скоро должны были стать и ее. Однажды вечером, когда они прогуливались по террасе, он затронул тему, которая давно не давала ему покоя.

— Драгоценная моя, — начал граф, — теперь, когда между нами не должно остаться секретов, я обязан сделать признание, и признание это несколько скандального характера.

Клиона смотрела на него, широко раскрыв глаза.

— На следующий день после нашего знакомства я вернулся к реке. Ты была там, купалась.

Клиона резко вдохнула.

— Ты смотрел на меня… когда я была… — она скромно опустила взгляд, — раздета? И не подал виду, что ты там?

Чарльз кивнул.

— Я подглядывал за тобой. Мне очень стыдно. И тем более стыдно, что я наслаждался каждой секундой.

К удивлению и облегчению графа, Клиона засмеялась.

— Тебе понравились мои лодыжки?

— Очень.

— Еще бы, после всех трудов, которые я приложила, чтобы ты их хорошенько разглядел.

— Что… что ты сказала?

— Поэтому я залезла на камень: чтобы ты увидел меня всю.

— Хочешь сказать — ты знала, что я был там?

— Все время.

— Ты знала, что за тобой наблюдают?..

— Подглядывают, — смеясь, поправила его Клиона.

— Человек, которому даже не хватило смелости себя обнаружить…

— Да, не могу передать, как я была разочарована, когда ты ушел, так и не надев своего купального костюма.

Чарльз попробовал снова.

— Ты намеренно обнажилась перед мужским взглядом?..

— Только перед твоим, дорогой. Право же, казалось такой несправедливостью лишить тебя возможности взглянуть на мою фигуру. О боже! — Клиона вложила руки в ладони графа. — Я бесстыдница, не правда ли? Ты очень во мне разочаровался?

Губы Чарльза дернулись в улыбке.

— Я шокирован, — сообщил он ей. — Шокирован!

— Как думаешь, ты когда-нибудь сможешь меня простить?

Он сжал ее руки.

— Безусловно, я прощаю тебя, любимая. — Его глаза горели весельем. — Но только ради твоего будущего, конечно.

Быстрый переход