Изменить размер шрифта - +
Я напряг мозги, но так ничего и не надумал.

Кейт порылась в одном из «дипломатов».

— Похоже, ничего не пропало, на месте даже досье Халила, шифровальные блокноты, наши инструкции…

— Подожди минутку.

— Что случилось?

Я начал складывать вместе кусочки мозаики.

— Он пытается убедить нас, что сбежал. Хочет, чтобы мы думали, будто он пробрался в здание аэровокзала, а там ищи ветра в поле. Сел на какой-нибудь рейс — и был таков, а улики не взял на случай поимки.

— Что-то я не совсем тебя понимаю. Он здесь или пытается сейчас улететь другим рейсом?

— Он хочет, чтобы мы так думали, а на самом деле это не так.

— Ладно… предположим, он не улетел, но возможно, уже выбрался за пределы аэропорта.

— Но если он не взял удостоверения, потому что не хотел обременять себя уликами, то почему он все-таки забрал пистолеты? В здание аэровокзала он их не пронесет, а если он уже ускользнул из аэропорта, то его должен был поджидать сообщник с оружием. Тогда… зачем ему понадобились два пистолета на территории аэропорта?..

— Возможно, решил проложить себе дорогу с помощью оружия, — предположила Кейт. — На нем бронежилет. Что ты думаешь об этом?

— Я думаю… — Внезапно я вспомнил о февральском перебежчике, и мне в голову пришла эта совершенно невероятная мысль. — Ох, черт побери…

Я рванулся к винтовой лестнице, проскочил мимо полицейского, которого сам же поставил охранять ее, перепрыгивая через три ступеньки, поднялся по лестнице, ворвался в салон и подбежал к телу Фила Хандри. Я схватил его правую руку и осмотрел ладонь. Большой палец отсутствовал, его явно отсекли острым предметом.

— Проклятие!

Осмотрев правую руку Питера Гормана, я обнаружил ту же картину.

Кейт уже стояла рядом со мной, и я продемонстрировал ей безжизненную руку Гормана.

На секунду Кейт охватил настоящий шок.

— Ох нет, — простонала она.

Мы вместе сбежали вниз по винтовой лестнице и выскочили через дверь на передвижной трап, отбросив со своего пути несколько человек. Когда мы отыскали патрульную полицейскую машину, на которой приехали, я прыгнул на переднее сиденье, а Кейт на заднее.

— Включай маяк и сирену, — приказал я Симпсону. — Поехали.

Вытащив из кармана сотовый телефон Кейт, я позвонил в клуб «Конкистадор». Я ждал, что мне ответит Нэнси Тейт, но трубку никто не снял.

— В «Конкистадоре» никто не отвечает, — сообщил я Кейт.

— Боже мой…

Симпсон направил автомобиль к воротам зоны безопасности, лавируя среди других машин, но когда добрались до ворот, нас остановили полицейские из Портового управления, которые сообщили, что выезд запрещен.

— Знаю, именно я и приказал никого не выпускать, — заявил я.

Но полицейские никак не отреагировали на мои слова.

Тогда Кейт вытащила удостоверение сотрудника ФБР. Она попыталась убедить полицейских, потом стала упрашивать, затем прибегла к легкой угрозе. Симпсон поддержал ее, а я держал свой рот на замке. В конце концов полицейские пропустили нас.

— Так, слушай меня, — обратился я к Симпсону. — Нам нужно в западную часть аэропорта, где находятся все эти служебные здания. Выбирай самый короткий маршрут, нам надо попасть туда как можно скорее.

— Есть дорога по периметру…

— Нет, давай напрямую. По взлетным полосам и рулежным дорожкам. Гони.

Симпсон замялся.

— Я не могу ехать по взлетной полосе без разрешения вышки. Ставросс меня…

— Ситуация десять-тринадцать, — сказал я, что по полицейскому коду означало «полицейский в опасности».

Быстрый переход