Думал, никто не узнает?
— Летописец? — растерялся Дайрус. — При чём тут летописец? Ты вообще о чём?
— Ваше Высочество, — встрял возникший откуда-то Сильвестр-Монах, — Вы, конечно, помните, что такое Истинная Летопись?
Дайрус медленно кивнул.
— Видимо, этот юноша полагает, будто летописца, что её пишет, приказали убить вы.
— Я не полагаю! Это слышал весь Нортхед! Сама Летопись обличила убийц — они сознались, что их послал ты!
— Под пытками сознались? — с ласковой издёвкой спросил Сильвестр.
— Имена убийц записаны в Летописи, так король Айварих сказал!
— И моё имя там записано? — уточнил Дайрус. Ему явно было не по себе. Самайя не понимала, о чём речь, хотя при упоминании Истинной Летописи в глубинах памяти возникли странные образы и фигуры, которые она постаралась выкинуть из головы. Потом она напишет об этом и попробует разобраться, сейчас не время. Самайя вытянула шею в поисках Дима. Он был незаменим во всём, что касалось ран и болезней. У него в стране умели лечить так, как в Барундии не умел никто, Дим ей не раз рассказывал о чудесах исцеления. Правда, в Барундии ему никто бы не доверил лечения, но именно он помог Самайе, когда она появилась во дворце Дайруса. Сначала она стыдилась говорить с ним об интимных вещах, со временем привыкла. Вот и сейчас она хотела узнать у него, что делать с ранами Рика. Дим, как оказалось, стоял рядом, с любопытством слушая перепалку и не обращая на Самайю ни малейшего внимания.
— Мне всё равно, есть там твоё имя или нет! Это ничего не меняет! В Сканналии все проклинают твоего отца и тебя! — дерзко добавил Рик.
— Батюшка ваш тоже, ваша милость? — эта короткая фраза заставила Рика умолкнуть. Он побелел — не только от потери крови. Говорил мужчина, стоявший рядом с принцем. На нём была потёртая тёмно-синяя куртка, дешёвый шерстяной плащ и порванные сапоги, его широкое лицо с тонкими губами выражало лёгкое презрение. Дайрус сказал Самайе, что именно он принёс сообщение о приближении сил Айвариха. С тех пор он держался рядом с Дайрусом, который расспрашивал его о восстании в Малгарде и других местных новостях. Дайрус удивлённо посмотрел на спутника.
— А мой отец при чём? — выдавил Рик. — Что ты про него знаешь? Ты вообще кто такой?
— Захар из Малгарда я, ваша милость. Вот сбежал оттуда за вами следом, только вы к одному королю отправились, я — к другому. Хорошо вы потешились в Малгарде, навидался я, как забавлялись с детишками ваши друзья. Сколько из них, по-вашему, заслужили погибель? Скольким было меньше десяти лет? — Захар в упор смотрел на Рика. Тот слегка набычился и умолк.
Дайрус не выглядел огорчённым из-за новостей о смерти детей во время восстания, его интересовало другое:
— А что ты там сказал про его отца? Он не верит, что мой отец убил Байнара?
— Ваше Высочество, припоминаете ли вы Ноэля Сиверса? Этот молодец его сын.
— Ноэль? — Дайруса передёрнуло. — Этот подлец? Нищий, который бесчестил знатных девушек, чтобы подняться из грязи?
— Не смей клеветать на моего отца! Он никогда бы такого не сделал! И он не нищий! — взорвался Рик.
— Отцы тех девушек с тобой бы не согласились, — зло усмехнулся Дайрус. |