Невысокий крепыш с глубоко посаженными глазами неопределенного возраста. То ли за двадцать, то ли под пятьдесят. Но это хорошо, что неприметный. Плохо, что пришел средь бела дня к нам в номер. Или полагает, что в это время суток не бывает свидетелей?
— Куда он хоть ехал в этот день? — спросил я, продолжая перелистывать следственные документы и не скрывая раздражения. — Здесь ничего об этом не сказано.
Новруз пожал плечами и чуть прикрыл глаза. Честные глаза, надо сказать.
— Значит, никто не знает. А похищавшие были осведомлены о его маршруте и времени следования? — спросил я.
— Получается, что так, — кивнул Новруз. — Впрочем, это является секретом полишинеля, я бы так сказал. Я говорю о его поездках.
Краем глаза я заметил, как Витя удивленно уставился на нашего гостя.
— И вы нас посвятите в эти секреты? — спросил я.
— Алекпер часто ездил к красавице Деларе Амировой, в то время когда ее муж был на работе, — сказал Новруз. — И весь Баку про это знал. Все у нас сочувствовали влюбленным, а ее муж, почтенный господин Амиров, пресс-секретарь Министерства иностранных дел, смотрел на это сквозь пальцы, делая вид, что ничего не знает. Отец Алекпера запретил сыну разводиться с женой из-за Делары. Это можно было сделать при советской власти, сказал он ему, теперь поздно. Теперь придется подождать, пока я перестану быть Президентом.
— А что, многие у вас в такой ситуации жалеют о падении ненавистного режима? — спросил Солонин, оставив в покое свои ногти.
— Многие... — ответил наш гость. — Особенно те, кто в силу служебного положения вынужден придерживаться законов шариата. Многие полагают, что Алекпер не сопротивлялся, думая, что на него напали родственники и друзья обманутого мужа. Он хотел с ними поладить и договориться, чтобы не поднимать скандала. Но дело приняло серьезный оборот. Алекпер исчез. И больше всех об этом сожалеет безутешная Делара, а также ее муж.
— А ему-то какая печаль? — спросил Солонин.
Наш гость с легкой, дружественной усмешкой перевел взгляд с Вити на меня.
— Его уже затаскали по допросам, — сказал он. — Разве в деле этого нет?
— Ну да, Амиров, — вспомнил я и полистал дело. — Вот, например... «Уважаемый ..., не можете ли вы сообщить нам, в котором часу вчера прибыли вы к месту службы?..» Или это плохой перевод, или это не допрос, — сказал я, отодвинув дело.
— Второе, — уточнил Новруз. — Я с вами полностью согласен. Я сам работал в советское время в уголовном розыске, поэтому полагаю, что спросить следует по-другому: что вы, уважаемый, делали с половины третьего дня до четырех? Хотя и так ясно, что его при захвате сына Президента не было. Что у него очевидное алиби.
Мы с Витей переглянулись. Самед нас не подвел. Слава Богу, хоть один здесь что-то понимает в нашей профессии. И при этом — верный человек, на которого можно положиться. А то хоть волком вой. Или беги отсюда, не оглядываясь.
— После «ухода» из Азербайджана советской власти, здесь сменилось уже два Президента, — сказал Новруз. — И при каждом следственный аппарат перетряхивался до основания. И теперь имеем то, что имеем. Совершенно некомпетентные и в силу этого продажные следователи берутся за такое щекотливое дело, ожидая, кто больше заплатит.
— А почему вы остались верны Президенту? — спросил я. — Все-таки он — бывший генерал КГБ. А вы, как я понял, советскую власть недолюбливаете. |