Расстались они, ни о чем определенном не договорившись. Господин Голдхилл заявил, что должен снова переговорить с "О-ля-ля! — Интернешнл", а Хилари ответил, что должен проконсультироваться с "Сидарексом".Два дня спустя, накануне следующей встречи, Хилари набрал номер Ахмеда Кресса в Бейруте. Голос в трубке звучал так, будто собеседник находился слишком близко, что не создавало ощущения удобства, но звучал странно. Нет, это не голос Ахмеда Кресса.
— А, это ты, Глэсп? Ты дал нам не тот номер.
— Не ужто вы думали, что я дам свой?
— Есть же телефонная книга.
— Но меня в ней нет:
— Ясно. Что ж, я рад твоему звонку хотя бы потому, что могу достоверно тебе сообщить, друг мой: Абдул Фархаз мертв и похоронен.
— Откуда ты знаешь?
— Я его застрелил, я и схоронил.
— Фарук Хамзауи?
— Ошибаешься.
— Я узнал твой голос. Вы, значит, с Ахмедом Крессом по одному телефону. Интересно…
Наступило молчание.
— Как поживают мои чтимые "Братья Полумесяца"? На другом конце повесили трубку.
Что ж, привести кое-кого в Бейруте в смятение не помешает, хотя чего-чего, а смуты там хватает и так.
Минут двадцать спустя Хилари набрал тот же номер.
— Ты знаешь о наших делах слишком много. Берегись, — ответил ему голос его прежнего собеседника.
— Беречься? Это еще с чего? — хмыкнул Хилари. — Знать-то я знаю не так уж много, зато о многом догадываюсь. И, неизменно, поражающе точно. Так что вините себя. И потом, позволь заметить, если я знаю слишком много, то вы — слишком мало. Абдул Фархаз жив и здоров и находится где-то в Лондоне. Мы подробно говорили с ним и о тебе, и о "Полумесяце". По его словам, ты — человек неплохой. Разве что — глуповат и неосторожен…
— Я Абдула Фархаза в упор расстрелял!
— Должно быть, тебе злость глаза застила. Абдул Фархаз даже не ранен. Бороду отпустил.
— Он всегда был выбрит начисто!
— Я спросил его, когда он отпустил бороду. Говорит, полгода назад, когда скрывался у друзов.
— Я пристрелил его две недели назад! Он был чисто выбрит и никогда не скрывался у друзов! — завопил Фа-рук Хамзауи. — Аллах мне свидетель!
Бог нам всем свидетель, Фарук, — переключился на благочестивый тон Хилари. — Одно могу сказать, чтобы доказать дружеское расположение к тебе и верность делу "Полумесяца"; через две недели я должен добыть адрес Абдула Фархаза. Как добуду — сообщу тебе. А там уж поступай как знаешь. Пока же скажу только, что тебя он презирает и считает опасным грузом для любой организации, какая бы с тобой ни связалась, потому что ты и глуп и болтлив.В ответ послышался лишь яростный рык.
— Я всего лишь передаю его слова, — размеренно продолжал Хилари.
— Считаю это своим долгом. А теперь извини — кто-то звонит в дверь. Возможно, он. И Хилари повесил трубку.Довольный собой, он засел за письмо Сидни Маджону, новому начальнику отдела по борьбе с терроризмом.
"Уважаемый Маджон, — писал он, — Вам, может быть, небезынтересно узнать, что взрыв у лавки Бита ОБраена действительно дело рук "Мучеников Семнадцатого Сентября", "группы, с которой мои пути разошлись, ибо я утратил какую бы то ни было склонность к насилию, после того, кок мой брат Али Шамади погиб, оснащая для этой организации бомбы. Я знаю, что сей возмутительный поступок приписало себе "Братство Полумесяца", но это всего лишь блеф со стороны Фа рука Хамзауи, самого опасного авантюриста во всем исламском мире, которому не доверяют даже члены его собственного братства. Поверьте—преступник, которого Вы ищете, — не кто иной, как Абдул Фархаз, мой троюродный брат. |