Изменить размер шрифта - +
Вы ведь знаете — папа всегда держит слово.

По крайней мере пытается.

Фуззи подбежал к распростертому Металлико и начал с любопытством его обнюхивать. Я подхватил его на руки, пока беднягу не убило током, и пустил вслед за убегавшими дочурками.

С саднящим сердцем я смотрел, как за ними закрылась дверь.

— Не думай, что я сделала это для тебя! — заметила Лизбет. — Только для них. Я люблю своих детей.

— Не волнуйся, Лизбет, я знаю, что ты и пальцем не двинешь, даже если я буду гореть заживо. Но, как ни странно, в тебе еще осталось что-то человеческое.

— Я согласна пойти с тобой. Мы не будем драться, Хэйз. Только не в этом доме.

— Спасибо. Но я все равно верю тебе не больше, чем ядовитому скорпиону. Скорее меньше.

— И правильно делаешь. — Она улыбнулась и кивнула. — Главное — помни, что ты обещал дочкам.

Я выдернул из стены руку Металлико, и Лизбет охнула от боли. Я перетянул ее плечо полотенцем. Потом открыл холодильник и стал вываливать все его содержимое на пол. Размерами он походил на старомодный гроб.

— Что ты делаешь? — Чистюля Лизбет разинула рот.

— Залезай, — приказал я. — Быстро!

Она бросила на меня злобный взгляд, но повиновалась и влезла внутрь.

Я захлопнул дверцу, взвалил холодильник на плечи и потащил в гараж на крыше. Там мне пришлось втолкнуть свою ношу в заднюю дверцу нашего семейного фургончика, но как я его ни запихивал внутрь, холодильник все равно наполовину торчал наружу, словно плавник белой акулы.

Лизбет начала колотить по стенкам изнутри, и я услышал ее приглушенные крики.

— Лучше сиди тихо, а то воздух быстро кончится, — посоветовал я.

Это сработало: жена притихла, по крайней мере на время. Наверное, делала про себя какие-то расчеты.

Во всем этом меня радовало только то, что больше не придется слушать ее вопли. Я поднял фургон в воздух, быстро набрал высоту и помчался над Нью-Лейк-Сити. Я летел на самую важную в моей жизни встречу, и не только в моей.

Мне надо было спасти цивилизацию — только и всего.

 

Глава 101

 

Все шло как нельзя лучше, а может, наоборот, трещало по швам: я не мог сказать точно. Люси назначила мне встречу в лесистой местности к северу от города. Подлетая, я всматривался в расстилавшуюся внизу темную и мрачную долину. Кругом было так глухо и пустынно, что я усомнился в правильности курса.

Но с навигацией все было в порядке, и я аккуратно приземлился на поляне среди густого леса.

Как только я вышел из машины, лес вокруг словно ожил. Все зашевелилось: какие-то темные фигуры стали выходить из-за деревьев, спускаться с веток, вылезать из кустарника.

«Люди!» — догадался я.

Они направились ко мне, сжимая в руках штурмовые винтовки. У некоторых были короткие луки, за плечами висели колчаны со стрелами. Один из них оскалил зубы в свирепой улыбке.

— Хэйз Бейкер! — крикнул он.

— Таж Хан! — отозвался я. — Значит, ты пришел сражаться! И я тоже.

Мы обменялись рукопожатиями, и Таж Хан озабоченно понюхал воздух.

— Твоя кровь, — заметил он. — Ты ранен?

— Пустяки. Небольшая драка. У меня бывали раны и похуже — например, после твоего выстрела.

Таж Хан продолжал принюхиваться, потом кивнул на холодильник, в котором сидела Лизбет.

— Там тоже кровь.

— С ней все в порядке. Я ее слегка законсервировал. Это моя жена. Где Люси?

— Иди за мной.

Он вернулся к своим людям, и они легкой рысью побежали в лес. Теперь я увидел, что вокруг меня полно и других солдат. Среди стволов мелькали тысячи теней: женщины и мужчины, целая армия, уходившая далеко в лесную чащу. Наверное, они собирались здесь не один день, высаживаясь в разных местах, а потом скрытно пробираясь к пункту назначения.

Быстрый переход