Изменить размер шрифта - +
 — Со вздохом сказал старый маг — Ты не можешь быть правителем Эльдамира, но тебе суждено стать королём Каноды и объединить свой народ. Правда, мальчик мой, сначала тебе нужно будет стать учителем одного принца и передать ему все свои познания в магии, точнее твоё постижение её тёмных глубин и сияющих вершин, а они у тебя уже сейчас ой как велики. Разумеется, я буду учить вас обоих тому, что объясняет некоторые вещи, но не более того. Надеюсь, что у твоего ученика хватит душевных сил и самообладания, чтобы воспринять твою науку должным образом. Для того, чтобы все Небесные Ожерелья превратились когда-нибудь в Альтаколон, нам нужно будет уже очень скоро покинуть Эльдамир и ты должен прямо сейчас сказать мне, готов ли ты сделать это даже не попрощавшись со своими родителями? Правда, я всё же должен предупредить тебя об одной вещи, мальчик мой, когда ты вернёшься в этот мир, то ты застанешь Сардину таким же мальчишкой, что и сейчас, а своих родителей совсем не постаревшими, хотя ты к тому времени уже будешь взрослым мужчиной и, возможно, станешь королём Каноды. Ты готов отправиться в этот долгий путь вместе со мной и своим братом, Ник?

— Как, Сэнди будет рядом со мной, учитель? — Спросил мальчик.

Маг грустно улыбнулся и ответил:

— И да, и нет, мой мальчик. Сэнди отправится в путь вместе с нами, но жить он будет совсем в другом мире. У него своя миссия, а у нас своя, но как знать, может быть позднее он присоединится к тебе. Во всяком случае у нас ещё будет возможность спланировать всё таким образом, чтобы мы могли выполнить свою миссию не взирая ни на какие трудности, а это будет очень нелегко.

Ник кивнул головой и сказал:

— Учитель, я согласен. — Немного помедлив он добавил со вздохом — Жаль только, что со мной не будет Сардины.

Тут снизу донёсся приглушенный стук и маг проворчал:

— Именно это я и называю полезным побочным эффектом, Никки. Кажется, у меня будет теперь не два, а три ученика. Спустись вниз, мой мальчик, и если это действительно Сардон, то зови его с собой. Как ты будешь объяснять ему всё, это уже твоя забота.

Ник стремглав бросился к двери и, кубарем скатившись с лестницы, открыл дверь ведущую в башню старого мага. На пороге действительно стоял Сардон. Угрюмо шмыгнув носом, он сказал:

— Никса, хоть ты и зараза, мне почему-то кажется, что розы матушки Мбоуры могут подождать и я сейчас нужнее тебе, чем ей.

— Заходи, Сардина. — Насмешливым голосом сказал Ник — Ты нужен не столько мне, сколько Каноде и, как это не звучит дико, богам, которым можем помочь только мы с тобой. Мне нужно тебе что-либо объяснять или ты наберёшься терпения и скоро увидишь всё своими собственными глазами?

Сардон, отодвинув друга, указал рукой на фаер и спросил:

— Мы отправимся на нём в другие миры, Никса?

Ученик мага закрывая дверь ответил:

— Я же сказал тебе, наберись терпения и не задавай никаких вопросов, Сардина. Пока что я могу сказать тебе только об одном, как ты ни отбрыкивался, остроухий, но магию изучать ты теперь будешь вместе со мной. Надеюсь твой анголвеуро с тобой?

Эльф, одетый в зелёный наряд лесного рейнджера, похлопал себя по груди и сказал весёлым голосом:

— А куда он денется, Никса. Эта штуковина всегда со мной. Даже тогда, когда я ложусь спать, он лежит у меня под подушкой.

Оба мальчика стали подниматься по лестнице и когда прошли на второй этаж, старый маг уже поджидал их возле дверей своего кабинета держа в руках два точно таких же одеяния, в котором был сам, но они не стали отправляться в путь немедленно. Вместо этого Ланнель отвёл мальчиков в библиотеку и велел Нику собрать в дорогу те книги, которые он сочтёт нужными для себя и своего друга, а сам отправился вниз и продолжил загружать в фаер нужные припасы и снаряжение.

Быстрый переход