Изменить размер шрифта - +
Она может быть просто чудовищной по масштабам жертв и разрушений и быстрой или же наоборот, очень долгой, растянутой на десятилетия, но не такой уж и кровавой в том случае, если мы с тобой примем правильное решение, Лиг.

Король Лигуисон сразу же понял, что его друг давно уже нашел самое наилучшее решение и потому спросил без экивоков:

— Парень, что я должен сделать?

Оба короля эльфов были весьма сильными магами, хотя вовсе не поэтому правили своими мирами. Из-за этого-то король Лигуисон даже не моргнул глазом, когда услышал:

— Для начала ты должен сотворить голема в облике своего сына и немедленно, с громким скандалом покинуть Эльдамир. Причём сделать это так, чтобы за тобой последовали не только гости Сильматирина, но и все послы. Для этого тебе даже можно будет обвинить меня в предательстве и назвать чудовищем, вознамерившимся стать тираном и захватить всю Светлую половину Серебряного Ожерелья. По возвращении домой ты тотчас объявишь всеобщую мобилизацию, выставишь охрану вокруг каждого сарнасельма и немедленно начнёшь возводить вокруг них мощные укрепления. Чтобы тебе поверили, ты обвинишь меня ещё и в том, что я вошел в контакт с Тёмными владыками и готовлю вторжение. Уже завтра утром твои астрологи найдут этому подтверждение. Лиг, у тебя будет всего два дня для того, чтобы организовать оборону во всех семидесяти пяти мирах, но самое главное ты должен будешь тотчас нанести удар по Каноде и установить там свою власть. Канода и Териана на ближайшие сорок-пятьдесят лет станут самыми важными мирами и именно их будут стремиться во что бы то ни стало захватить Тёмные владыки. Всё уже свершилось, друг мой, и такова была наша судьба. Нам с Линни суждено защитить Большой Бриллиант ценой собственной жизни, а тебе сделать так, чтобы Аттеарания стала адекватной заменой ему в Вершине Серебряной Вуали. — Увидев взгляд короля Лигуисона, направленный на сына, король Арендил поторопился сказать — За Алмарона можешь не волноваться, Лиг. Мальчик будет укрыт Ланнелем в надёжном месте и он станет мужем Иримэиэль.

Король Лигуисон кивнул головой и спросил:

— Что мне надлежит делать с големом, Ари?

Король Арендил на мгновение задумался и ответил:

— Когда всё встанет на свои места и наши народы узнают о том, что в Эльдамире нашлись предатели, которые нацелили полчища врага именно на него, ты объявишь о том, что супруг принцессы Ириниэль спрятан в надёжном месте и голем просто растает. — Он улыбнулся и прибавил насмешливо — Учитывая, что твой сын будет надёжно укрыты от Тёмных владык, им придётся нелегко в своих поисках, но именно твой сын станет отцом короля Эльдамира.

Король Лигуисон нахмурился и, сжав кулаки, спросил:

— Кто эти предатели, Ари?

Король Эльдамира махнул рукой и ответил:

— Это не имеет никакого значения, Лиг. Когда всё свершится, Тёмные владыки покарают их так, как нам с тобой и не снилось. Понимаешь, друг мой, они уже проиграли и если боги будут на твоей стороне, то тогда круг замкнётся и в нашем мире не будет ни Тёмной, ни Светлой половины, одни только Ожерелья Миров. Теперь же настало время нашего расставания, друзья. Медлить нельзя.

В ответ на это королева Майвэ сказала:

— Не торопись, Арендил, каких-то четверть часа ничего не решают. — Пристально посмотрев в глаза короля Эльдамира, она с грустью в голосе спросила — Ты ведь с самого начала знал, что всё именно так и закончится, Ари? — Ответ ей был не нужен и потому кивнув головой она сказала твёрдым голосом — Уверена, что всё это проделки старшего братца Лига. Теперь мне понятно, почему он так озабоченно выхаживал вокруг кроватки Алмарона. Позволь нам побыть у вас ещё немного, Ари, чтобы я смогла запомнить вас такими и вот ещё что, давай обойдёмся без лишнего шума и обвинений в твою сторону. У меня хватит сил и влияния, чтобы уже к завтрашнему вечеру в Сильматирине никого не осталось, ну, а если тебе всё-таки нужен шум, то его можно будет поднять и завтра, хотя лучше обойтись без этого.

Быстрый переход