Изменить размер шрифта - +
Если они зайдут сверху, то мы по-прежнему занимаем оборонительную позицию, которая может послужить иллюстрацией к любому учебнику военной тактики в качестве оптимального примера. Разумеется, если другие их войска направят свой удар в глубину полуострова, мы будем отрезаны, но сейчас нас это беспокоить не должно.

— Они, должно быть, надеются обойти таким образом нашу армию с фланга и нанести по ней удар с тыла!

— Наверное. Не очень-то умно с их стороны. Мы можем подобраться к Сан-Франциско, как гоня их в шею перед собой, так и пятясь задом наперед, отражая их удары с тыла.

— Если только нас не встретит городской гарнизон.

— Даже и в этом случае. Общая численность у нас и у неприятеля примерно равна, но у нас есть перевес в количестве боеприпасов. Кроме того, у нас немало союзников среди боссменов, которые привыкли сражаться в условиях неразберихи горного боя.

— Если мы разгромим их… — Спайер оборвал себя на полуслове.

— Ну, продолжай, — потребовал Макензи.

— Да нет, ничего.

— Черта с два — ничего! Ты собирался поинтересоваться нашим следующим шагом — как это мы возьмем город таким образом, чтобы цена не оказалась слишком велика для обеих сторон? Что ж, к твоему сведению, у меня по чистой случайности имеется припрятанная козырная карта, которая и поможет нам сыграть в последнем кону.

Спайер отвернулся, чтобы Макензи не заметил его сочувственного взгляда. На холме воцарилось молчание.

Прошло довольно много времени, прежде чем появился неприятель — сперва из-за дальних дюн показались передовые конные разъезды, затем уже из лощин, лесов и с окрестных скал началось движение основных его сил. Вокруг Макензи стоял гомон — донесения поступали со всех сторон. Вражеская армия по численности превышала его собственную почти вдвое, но у них было меньше орудий. Кроме того, к этому моменту у них уже было крайне туго с горючим, следовательно, они должны были куда больше зависеть от животных в своих перемещениях. Не оставалось ни малейших сомнений в том, что они собирались атаковать и пойдут на любые жертвы, лишь бы дать возможность своим конникам и пехотинцам подобраться вплотную к артиллерийским батареям «Роллинг стоунз». Макензи тут же отдал соответствующие приказы.

Неприятель выстроился боевым порядком в миле от холма. Глядя в свой бинокль, Макензи узнавал вражеские полки по приметам: красные кушаки — полк «Мадера Хоре» и золотые вымпелы — «Даго». В прошлом он уже сталкивался с ними обоими. Нелишне было знать, что Ив предпочитает построение тупым клином и попробовать использовать этот факт против него самого… Единственный вражеский броневик, сопровождаемый несколькими легкими повозками, грозно поблескивал на солнце.

Послышался резкий сигнал горна. Кавалерия фэллонистов обнажила сабли и двинулась вперед. Всадники постепенно набирали ход, начав с шага, перейдя в галоп, и наконец пустившись карьером так, что под копытами коней задрожала земля. За ними вперед двинулась пехота, поддерживаемая с флангов огнем собственной артиллерии. Бронемобиль катился между первой и второй волной пехотинцев. Как ни странно, у него не было ни ракетной установки на крыше, ни многоствольных орудий на турелях. «Да, это отборное войско», — подумал Макензи. — Их слаженные действия и отрепетированность, прослеживающаяся в мельчайших деталях построения атаки, выдает в них бывалых солдат, прошедших через огонь и воду…». Он просто ненавидел то, что должно было произойти.

Люди Макензи, занявшие оборонительные позиции на песчаном берегу, остались без движения. С ближайших холмов, где расположились батареи мортир и залегли стрелки, раздались первые выстрелы. Всадник, возглавлявший атаку, выпал из седла, а пехотинец из первой волны нападающих сложился вдвое, схватившись за живот, и упал на колени.

Быстрый переход