- Отпустиииии ее! - простонал Бурк, его руки дергались, будто он хотел обхватить ими мужчину за шею. Дельгадо усмехнулся.
- Нет. И, отвечая на вопрос, который светится в глазах твоего брата - она не мертва.
Дельгадо положил ладонь ей на спину, скользнув вниз по ее изгибам.
- Она всего лишь спит. В действительности, у меня нет намерения убивать ее таким образом. Это будет слишком легко для вас. Вы стоили моему отцу жизни и консорциума, который я унаследовал вместе с его именем. Я планирую его вернуть, и ваша милая леди мне в этом поможет. Так сложно найти натуральную рыжеволоску, а они так дорого стоят в экзотических местах нашего мира. Я продам ее. Представьте, как вы будете ее искать. Вообразите себе всех мужчин, которые будут наслаждаться ее телом и болью против ее воли. Вот что я задумал для нее. Доброй ночи, джентльмены. Я полагаю, что следующий этап нашей с вами игры будет вызовом для вас.
И потом это началось снова. Коул смог только слабо согнуть пальцы, когда двое мужчин встали над ним с Бурком, и снова сработал спусковой крючок. Огонь разлился по всему организму и снова начались судороги. Злые слезы выступили на глазах. Он дернул головой, ударяясь об пол снова и снова.
Наконец, тьма поглотила его.
Бурк приходил в сознание урывками. Вспышки реальности. Вспышки ужаса.
Он моргнул, но сразу же зажмурился из-за очень яркого света. Каждый мускул в его теле болел от усталости. Он был настолько чертовски изможден, словно пробежал марафонскую дистанцию. Его мышцы протестовали против любого намека на движение. Глаза закрылись и он позволил сну забрать себя, но что-то ужасное трепетало на краю его сознания. Джесса. События вечера промелькнули в его голове с ужасающей четкостью.
Бурк заставил себя открыть глаза. Как долго ее уже нет?
Комната крошечного мотеля сотрясалась от грома. Гроза. Боже, Джесса была там, снаружи, и у него не было ни единой мысли, куда точно забрала ее эта мстительная сволочь с намерением использовать и убить. И где был его брат?
- Коул?
- Твою мать. Ненавижу электрошокеры.
Коул сел, потирая грудь. Крошечные пятна крови покрывали его футболку в тех местах, где дротики вошли в его плоть. Бурк посмотрел вниз и осмотрел себя. После чего, с трудом поднялся на ноги, мышцы дрожали.
- Нам нужно идти. Мы должны найти ее.
- Да, надо выяснить, где она. Сколько времени? Как долго мы были в отключке?
Коул согнул и вытянул свою руку. Его кожа была посыпана пеплом, глаза покраснели.
- Что-то около двадцати минут.
Достаточно долго, чтобы Джесса исчезла. И тем более достаточно для того, чтобы навсегда потерять ее из виду.
- Нужно предупредить полицию и перекрыть аэропорты, - сказал Коул.
- Где телефон? Черт. Они забрали наши телефоны.
Он осмотрел комнату.
- Они даже забрали рацию. Черт. Черт. Черт.
Бурк глубоко вдохнул, заставляя легкие наполниться воздухом.
- Нам надо успокоиться и найти телефон, чтобы позвонить Дэксу.
Он направился к двери. Телефон должен быть в вестибюле, если только Дельгадо не прикончил каждого в этом мотеле и не отобрал у них телефоны. Бурк обернулся к брату.
- Осмотрись, вдруг они забыли что-нибудь.
Он вышел за дверь, чтобы начать поиски. Но тут, за их дверью, он увидел, женщину, стоящую под дождем. Она не повернулась к нему, ее блондинистые волосы были влажными и спутанными, рассыпавшиеся по спине темного плаща. Несмотря на темноту, он знал кто перед ним. Он был шокирован тем, что эта сука посмела появиться перед ним снова.
- Хилари.
Коул в мгновение появился рядом .
- Какого хрена ты здесь делаешь?
Она медленно, будто бы через силу, повернулась. Тушь растеклась по ее лицу. Ее глаза шокировано моргали.
Бурк никогда еще не видел Хилари такой. |