Изменить размер шрифта - +

И вот «Властелин морей» бросил якорь в заливе Ла-Плата, так хорошо знакомого Ихтиандру, фактически ему родному.

На палубе рядом с ним оказался Доминик и спросил:

– Ты ж отсюда отправился к нам, так?.. – дождался кивка друга и продолжил. – Получается, что ты совершил кругосветное путешествие. Поздравляю! – и крепко пожал Ихтиандру руку.

 

Глава 21. Сады с чудесами

 

От Ихтиандра шарахнулись в стороны испуганные рыбки. Всё было как обычно, они всегда его боялись, большого и казавшегося им очень опасным.

Сам не сознавая, куда он направляется, юноша оказался недалеко от входа в хорошо знакомую пещеру. По её верху тёк навстречу тёплый поток воды. Она нагревалась в бассейнах его дома, а затем замещалась свежей из моря.

Ихтиандр опустился ко дну, вода была холоднее, но текла в попутном направлении.

Темнеющий подводный ход в толще каменных скал завершился железной решёткой. Она почти вся заросла морским мхом и водорослями.

Юноша нащупал замок с секретом. Пришлось повозиться с ним, пока он сработал, и тяжёлая округлая дверь поддалась давлению, пошла назад. Проскользнул мимо и закрыл её за собой.

Вынырнул в нижнем бассейне, прежде осмотрев всё вокруг, подняв очки с толстыми стёклами на лоб, где они походила на вторую пару глаз.

Помедлил. Его тянуло выйти и отправиться тем же путём, который он совершал бесчисленное количество раз, возвращаясь из своих отлучек. Правда, эта слишком уж затянулась.

Ихтиандра останавливала мысль, что тут много что могло измениться. Домом могли завладеть иные люди. Возможно, – по закону. Юноша уже начал понимать его хитросплетения, которые позволяют выносить какие угодно решения и претворять в жизнь.

Но удержать себя не мог. Поднялся по каменным ступеням к песчаной садовой дорожке. Ноздри уловили запах влажной травы, сладковатые цветочные ароматы магнолий, тубероз, резеды.

Между деревьев уловил движение, опасливо присел, пригляделся и увидел Джима, сгребающего граблями упавшую листву.

Поднялся и пошёл к нему, не скрываясь.

При виде его слуга ахнул, бросил грабли и поспешил навстречу с радостным криком:

– Молодой хозяин!..

Ихтиандр не только пожал ему руку, но и обнял слугу.

Джим повёл юношу в дом, где сразу поспешил на кухню варить кофе.

Ихтиандр зашёл в свою комнату. Тут ничего не изменилось, даже переданная ему от имени отца наваха лежала на столе там, где он её оставил. Сохранились на подоконнике все собранные им в море сувениры.

За кофе слуга поведал, что Сальватор доверил ему следить за домом и садами. Даже принёс и показал бумаги, которые оказались доверенностью на управление всем имуществом.

В этом ему помогает его многочисленное семейство, которое расположилось в первом саду.

– Хозяин разрешил мне, – сразу заверил Джим. – А в остальные я беру только своего старшего сына Мартина. Здесь же я работаю один. Больше никто из них тут не бывает! Я не пускаю. Только полицейские приходили. Их я не мог не пустить, – виновато развёл руками слуга.

Ихтиандр потрепал его по плечу:

– Твоей вины в этом нет. Ты всё сделал правильно. А дом и сад в очень хорошем виде. Ты, Джим, – большой молодец! Спасибо тебе за это!

Слуга был рад похвале и заверил, что очень старается, неуспыпно следит за порядком. Ждёт, когда вернётся хозяин.

– Надеюсь, что это случится скоро, – сказал юноша, очень хотевший этого, но не понимающий, как этого добиться. В подобных делах он привык полагаться на Вильбуа, они лучше понимают в жизни людей. Он же знает только море. Вздохнул.

Джима обрадовали слова юноши, и он едва не плясал от радости, повторяя:

– Как хорошо! Ах, как хорошо! Я так хочу снова увидеть здесь хозяина!

Ихтиандр стал прощаться с ним, чем огорчил верного слугу.

Быстрый переход