Изменить размер шрифта - +
Кин посмотрела вслед уходящим сыну и бывшему мужу, снисходительно усмехнулась и принялась разворачивать пакет.

— Крис, только веди себя как следует, не хулигань, а не то отец посадит тебя в камеру.

Мальчик заулыбался от такой шутки, ему явно хотелось посидеть в камере с настоящими преступниками, ведь потом, в школе, будет о чем рассказать своим приятелям.

Кин вытащила из пакета шикарный букет, правда немного безвкусный. Да чего можно было ожидать от Майкла?

— Он что, все еще влюблен в тебя? — облокотись на стол и заглядывая в глаза Кин, поинтересовался Ролли.

— Нет, но зато он тебя не очень любит.

— Так я же не женщина, чтобы меня любили мужчины.

 

 

* * *

В полицейском участке было многолюдно. Следователи допрашивали задержанных. Там и тут сидели, развалясь в креслах, только что задержанные и привезенные с улицы проститутки.

Майкл, подталкивая нерешительного Криса, прошел к своему рабочему столу. Рядом, на деревянной панеле, были укреплены фотоснимки разыскиваемых преступников. С каждой фотографии смотрели на ребенка отвратительные рожи. Это были отъявленные садисты-маньяки, которыми в последнее время приходилось заниматься Майклу.

Крис удобно устроился на вертящемся кресле и, как заправский полицейский, попытался забросить ноги на стол, но он был еще слишком мал, и его ноги единственное, что смогли, это уперлись в ящик стола.

— Пожалуйста, Крис, ничего здесь не трогай, а то я посажу тебя за решетку. Видишь, вот там камера, — Майкл показал на соседнее помещение, откуда слышались пронзительные крики.

— Майкл! Зайди, пожалуйста, ко мне, — в большую комнату заглянул капитан Сайлок.

Он был без пиджака, на спине его белой рубашки было большое пятно пота, рукава — закатаны, из подмышки, как водится у настоящего полицейского, торчала массивная рукоятка пистолета.

Крису очень нравилось в полицейском участке. Наконец-то он не в кино, а на самом деле видел настоящих полицейских, которые вели допросы, ловили преступников, расхаживали с пистолетами подмышкой по комнатам.

Правда, они были не совсем похожи на тех полицейских, которых ему доводилось видеть в фильмах. И этот капитан Сайлок, только что позвавший его отца, вовсе не похож на начальника отдела, скорее всего он напоминал пожилого школьного учителя, только очень уставшего.

А вот его отец — это другое дело, он был настоящий лихой полицейский: джинсы, крепкие ботинки на рифленой подошве, ковбойская рубашка, ремень, на котором укреплены наручники, запасные обоймы для пистолета и значок. Расхаживал его отец по участку решительно и важно. Сослуживцы относились к нему с уважением, и это очень льстило Крису.

Еще немного посидев за отцовским столом, Крис вытащил из-за пазухи игру, развернул ее и обратился к привлекательной проститутке, которая ждала, когда ее начнут допрашивать.

— Послушайте, мисс, вы не хотите сыграть со мной в скрэбл? Это очень увлекательно.

Девушка с изумлением посмотрела на ребенка, сидящего за столом лейтенанта Брэндона, которого очень хорошо знала.

 

А Майкл в это время расхаживал по кабинету своего шефа.

— Босс, это же сумасшествие, я не могу поверить.

— Послушай, мы можем предотвратить опасное преступление. Только для этого надо постараться.

— Ладно, вы предлагаете мне заняться этим делом?

— Нет, я не предлагаю, это приказ. Этим делом надо будет заняться немедленно.

— Ну ладно, кто он такой?

Капитан Сайлок бросил на стол прямо перед собой пухлое досье и развернул его.

— Вот, смотри на этого извращенца.

Майкл склонился — аккуратный полицейский формуляр, две фотографии, в фас и в профиль, и десять отпечатков пальцев, фамилия, имя, рост, объем грудной клетки, цвет волос, глаз, вес, особые приметы — все умещалось на одном листе.

Быстрый переход