Тем лучше для него, в таком случае.
В голосе центуриона прозвучала легкая зависть, столь же нехарактерная для Гая Филиппа, как неуверенность в себе – для Горгидаса.
Как и все города Империи, Аптос праздновал середину зимы, когда солнце наконец стало возвращаться на север. Перед домами и лавками ярко пылали костры, и люди на спор прыгали через них. Мужчины отплясывали на улицах в женских платьях, а женщины – в одеждах мужчин. Местный настоятель привел своих монахов на рыночную площадь с деревянными мечами в руках для того, чтобы те изображали солдат. Татикиос Тарникес перевернул несколько столов и возглавил компанию купцов и торговцев, изображавших из себя пьяных толстых монахов.
Год назад римляне видели, как празднуют поворот к весне в Имбросе, но Аптос веселился куда более шумно и непринужденно. Имброс был крупным городом и пытался подражать столице. Аптос же не пыжился и веселился от души. В городе не было театра или профессиональной труппы мимов. Пьесы и пантомимы горожане разыгрывали прямо на улице, а отсутствие опыта и техники восполняли энтузиазмом. Как и в Имбросе, все их буффонады относились к конкретным событиям.
Татикиос быстро поменялся одеждой с одним из ряженых монахов и вскоре появился одетый уже как солдат. Старая ржавая кольчуга, в которую он с трудом влез, была ему так тесна, что, казалось, могла треснуть в любой момент. Марку потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что странное сооружение, украшающее голову Татикиоса, должно изображать римский шлем. Однако плюмаж на нем шел от уха до уха, вместо того чтобы идти от лба к затылку… Позади Скауруса громко фыркнул Виридовикс. Гай Филипп гневно сжал губы.
– О, о… – прошептал Марк, начиная догадываться. Такой шлем носил старший центурион.
Татикиос с ужимками подбирался к бородатому мужчине, одетому в длинное женское платье, похожее на то, что любила носить Нерве Форкайна. Каждый раз, когда разодетая «женщина» смотрела ка Татикиоса, тот закрывал глаза плащом и трясся от страха.
– Я убью этого ублюдка! – не выдержал Гай Филипп, выдергивая из ножен гладий.
– Успокойся, дурачок, это всего лишь шутка, – остановил его Виридовикс. – В прошлом году в Имбросе мне точно так же досталось после драки в таверне. Барды в Галлии делают нечто подобное. Если ты покажешь им, что зрелище тебя задело, это будет более унизительно и заставит горожан хохотать до слез.
– Да? – с сомнением отозвался Гай Филипп. Поколебавшись, центурион, к облегчению Марка, все же спрятал меч, но лицо его до конца представления оставалось более мрачным, чем во время кровопролитного боя.
Следующая пантомима, к счастью, была воспринята старшим центурионом более весело. Она представляла отношение горожан к новоиспеченному Императору Видессоса. Юноша, с удивительно дурацким видом и важной осанкой, изображавший Ортайяса, возглавил шествие монахов‑"солдат" по главной улице Аптоса. Внезапно шестилетний мальчик в одежде казда выскочил перед ним. «Император» завопил от ужаса и заметался, наступая на края своего плаща. Затем, кинув скипетр влево, корону вправо, повернулся и бросился бежать, расталкивая по пути своих солдат.
– Так, правильно! Беги быстрее, осел! – кричал Виридовикс, сгибаясь от приступов хохота.
– Дай каждому из них по золотому, – отозвался Гай Филипп.
– Не надо, а то они будут бить тебя, вместо того чтобы драться с каздами!
Шутка вызвала одобрительные крики. Добравшись до столицы Видессоса, Ортайяс стал чеканить множество монет со своим изображением, надеясь таким образом сделать более популярным свое правление. Но медные и серебряные монеты его были тонкими, а золотые – с примесью меди. Деньги эти оказались еще хуже тех, что были выпущены во время правления его деда Стробилоса. |