Изменить размер шрифта - +

— Ваше Величество, — первым принялся расшаркиваться Иван.

По этикету вроде был положен поклон, ведь король — он выше в пищевой цепочке, но цесаревич обозначил лишь легкий кивок, чтобы все поняли, кто тут хозяин положения.

— Ваше Высочество, — кисло улыбнулся Карл.

Представители правящих домов принялись наперебой заверять друг друга в том, что они рады встретиться, что надеются на плодотворное сотрудничество и что оба ужасно огорчены возникшим нелепым недопониманием.

Как себя ощущает под стражей нелепое недопонимание, уточнять не стали. Впрочем, как и касаться щекотливой темы вооруженного сопровождения Ивана Дмитриевича, что сейчас покачивалось на волнах у берегов местами великой Британии.

Спустя четверть часа длинных, витиеватых оборотов, приветствие, наконец, закончилось, и наша делегация расползлась по залу. Голицын с помощниками пошел к своим визави, разминаться перед завтрашними переговорами, Иван же нацепил немного придурковатую улыбку и поволок меня в соседний зал, где уже начинал тренькать оркестр.

— Алекс, нам представился уникальный случай познакомиться с местными аристократами поближе! — воодушевленно заявил цесаревич, подхватывая бокал с подноса проходящего мимо слуги.

— Я предпочту понаблюдать со стороны, — пробормотал я, шаря глазами по залу в поисках подходящего места, куда бы приткнуться.

— Зачем? — не понял Иван. — Тут можно наладить какие-нибудь интересные полезные связи. Не всегда же мы будем на ножах!

Я хмыкнул.

Мой опыт двух жизней подсказывал, что всегда, парнишка, всегда англичане будут совать свои сопливые от неотапливаемых помещений носы в наши дела. Но вряд ли это можно было использовать аргументом.

— Мне, знаешь, как-то наши южные соседи ближе, — уклончиво ответил я, выбрав себе столб, который буду подпирать.

— Ладно, сгоняем как-нибудь на юга. Говорят, девицы, выросшие при гаремах — шик… — мечтательно вздохнул Иван.

— Я женат, — напомнил я, после чего без зазрения совести добил бедолагу: — И ты скоро будешь.

— Значит, надо успеть до свадьбы! — оскалился цесаревич и, взяв курс на небольшую группу молодых людей, отчалил изучать англичан в естественной среде обитания.

Я не стал отставать от Ивана и, вооружившись бокалом с какой-то дорогущей местной самогонкой, подпер столб и стал наблюдать за залом, время от времени прикладываясь, чтобы смочить губы.

По залу начали кружиться парочки, в уголках шушукался народ, в смежных комнатах, куда были распахнуты настежь двери, дорогие гости играли с хозяевами в карты. Русские постепенно смешивались с британцами.

Что интересно, в этом мире ирландцы тоже оказались той еще занозой, и я не без удовольствия наблюдал, как время от времени к нашим ребятам подходят те или иные аристократы с характерной рыжиной в волосах. Небось, узнавали, не найдётся ли у наших благородных господ лишнего финансирования на ирландские творческие кружки.

Совсем рядом со мной князь Голицын с непроницаемым лицом знакомился с будущей невесткой. Девчонке едва исполнилось восемнадцать лет, но выглядела она младше. Бледная, хрупкая, с тонкой, словно пергаментной кожей. Впрочем, наверное, с этим можно было бы что-то сделать — откормить там, свозить на моря, но неуловимый отпечаток кровосмесительных браков делал ее непригодной к деторождению.

Голицыну продавали пустоцвет, и об этом все знали. Хотя самое оскорбительное, что этот пустоцвет изначально пытались продать цесаревичу. Иван, хоть и юн, но наверняка это запомнил. А Голицын еще больше замотивировался выжать на этих переговорах из Карла все, что можно и нельзя. Хоть и дурной был у него сын, а все-таки родная кровь.

Быстрый переход