Изменить размер шрифта - +
«Узнавать тут нечего, но на всякий случай, если тебе покажется, что ты что-то откопала, сразу же звони мне, а не то я тебе голову снесу», — написано было у него на лице.

В тот раз Фредди отказался от встречи. Охранник объяснил ей, что час назад его просто вывернуло наизнанку.

— Может быть, из-за еды, — пояснил он, — сосиски и фасоль выглядели довольно неаппетитно.

«Завтра, — подумалось тогда Рафаэлле, — завтра утром все будет позади».

Рафаэлла допила кофе и отправилась в душ. Настал ее день. Было еще совсем рано, но ей было все равно. Сейчас она была слишком взволнованна. Рафаэлла оделась потеплее — термометр показывал минус двадцать — и в восемь с минутами уже вошла в метро. Воспоминания о сне улетучились, хотя левая сторона тела все еще немного побаливала.

Слава Богу, Фредди согласился увидеться с ней. И, слава Богу, Мастерсон не дал приказ охранникам не впускать ее больше.

Сегодня парень выглядел хуже обычного: сидит сгорбившись, глаза красные, в лице ни кровинки.

— Доброе утро, мистер Пито. Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя лучше?

Тот кивнул и присел на стул напротив нее, за проволочной сеткой.

— Послушайте меня, мистер Пито… Фредди. Ты не забыл, что разрешил мне называть тебя Фредди? Итак, я разговаривала с миссис Роселли. Это старушка, живущая по соседству с вами. Ты ее знаешь?

Внезапно Фредди очень испугался. Он даже вскочил со стула.

— Сядь, Фредди, — приказала Рафаэлла, изо всех сил стараясь говорить, как добрая, но неумолимая учительница. — Скоро все выяснится, ты же сам знаешь. Сядь.

Он сел.

— Старая сука лжет.

— Возможно, но только не в этом. Где Джо?

Молчание.

— Ты же знаешь, где он прячется, не так ли, Фредди?

— Уходите, мэм. Я не желаю вас больше видеть. Вы такая же, как все остальные.

— Нет, я не уйду. И я не такая, как остальные. Ты не должен сидеть здесь. Миссис Роселли рассказала мне, как ты всегда защищал своего младшего братишку, принимая на себя удары и от отца, и от дяди. В основном от отца. Она вспомнила, как твой отец кричал на мать и обвинял ее в том, что Джо — не его ребенок, что он — паршивый маленький ублюдок. Слышала, как твой отец грозился убить обоих. Говорил, что разрежет их на мелкие кусочки.

— Нет, мэм, это неправда. Неправда!

— Нет, это правда. Отец был прав? Джо его сын или нет?

Лицо юноши еще больше побелело.

— Прошу тебя, Фредди, так не может продолжаться дальше. Ты не сможешь и дальше лгать.

— Джо не хотел этого делать!

Рафаэлла не произнесла ни звука: она ждала. Это было как прорвавшаяся наконец плотина. Фредди закрыл лицо руками и завопил от боли и облегчения. Рафаэлла ждала. Наконец она спросила:

— Отец заставил тебя купить топор, чтобы убить твою мать, не так ли?

— Да, и дядю Киппера тоже.

— Он так и сделал, правильно?

Фредди кивнул. Он выглядел страшно изможденным.

— И Джо увидел, как он это делает. Он пытался остановить отца… пытался защитить мать?

— Да, малыш пытался. Папа треснул Джо по голове, а потом убил их. Потом повернулся к Джо — он собирался его тоже прирезать — но Джо сбежал от него. Он кинул в папу лампой, и когда папа упал, Джо схватил топор и замахнулся на него. Он не собирался его убивать, мэм, совсем не собирался, просто хотел остановить, потому что тот совсем обезумел.

— Я просто уверена, что он сделал это не нарочно. Теперь все позади, Фредди, все позади. Скажи мне, как найти Джо. Нужно, чтобы какие-нибудь добрые люди позаботились о нем, понимаешь.

Быстрый переход