Изменить размер шрифта - +
Как именно это происходило, я не знал, да собственно меня это и не интересовало.

— Майор, может быть, стоит поискать другой командный центр? Наверняка там должно быть что-то, что позволит разобраться в причинах произошедшего. Ну не могло же просто так взять и исчезнуть четыреста человек? Какие-нибудь данные об эвакуации, о пострадавших. Да хоть что-нибудь.

— Возможно. — Раттлер поднялся с места, подошел к карте и быстро отыскал запасной командный центр, где могла находиться вся верхушка управления города. Он оказался совсем рядом.

Мы еще некоторое время спорили, что в приоритете, затем все-таки покинули центр связи, вышли на центральную улицу.

Здесь все было по-прежнему. Пустота и уныние. Ветер гонял песок, пыль и какой-то мусор, брошенный транспорт потихоньку ржавел и проседал в песок. Еще сильнее чувствовался тот факт, что здесь все брошено.

Ни о чем не говорили. Каждый думал о своем.

Когда все-таки поднялись в запасной командный центр, то поняли, что ответов здесь мы не найдем.

Здание пустовало. В правой части верхнего этажа обнаружились следы пожара, который довольно быстро локализовали пожарные дроны. Внутри было множество столов, шкафов, брошенной техники. Но ничего, что могло бы ответить на наши вопросы.

Раттлер попробовал отыскать какие-нибудь журналы отчетности, но и таковых не оказалось. А вся наблюдательная и измерительная техника словно выгорела, как будто бы от запредельной перегрузки…

Все это сильно действовало на нервы. Напрашивались отдельные мысли, но я пока не стал обсуждать их с десантниками. Еще сочтут меня за параноика.

За десять минут мы обследовали оба этажа, но так ничего и не нашли. Это сильно действовало на нервы, особенно в нашей-то ситуации.

В конце концов, мы выбрались наружу и двинулись вверх по улице. Большинство дверей были заколочены, окна разбиты. Стены ободраны, покрыты пылью.

Барнс отыскал продуктовый магазин, но едва мы вошли внутрь, нам пришлось быстро покинуть внутреннее помещение — продуктов внутри не оказалось, зато обнаружилось аж четыре мертвых летяги. Твари уже успели разложиться, а трупный запах наполнил собой все помещение. Я заметил, что характер повреждений их тел не был мне знаком.

А затем нам попался танк.

Легкобронированный танк «Вихрь» слегка модифицированной модели. Он так же, как и все вокруг был засыпан песком и стоял, протаранив стену одного из домов. 105 миллиметровая электромагнитная пушка уныло уткнулась стволом в кучу песка. Внутри самой машины ничего интересного не оказалось. Топлива не было, да и основная батарея давно разрядилась в ноль.

Чуть поодаль, за перекрестком, мы обнаружили второй, точно такой же танк.

— Странно! Разве на Каллипсо были танки? — удивился Барнс, разглядывая бронированную машину.

— А что не так?

— Само наличие танков. Я точно знаю, что тяжелая техника не поставлялась на Каллипсо. Они слишком плохо себя зарекомендовали при движении по песчаному грунту, гусеницы легко вязли в глубоком песке. У меня друг, офицер одного из транспортников, был в числе тех, кто изначально перевозил сюда всю строительную, а позже и военную технику. Так вот он точно говорил, что танков ни в одной из партий не было!

— И что ты хочешь этим сказать? — удивился я. — Что колонисты сами развернули здесь производство военной техники? Ну, это уже бред. Здесь нет таких заводов.

— Я ничего не хочу сказать. Просто точно знаю, что вот этого тут быть не должно.

Минуты через две, впереди показалась громадина газодобывающей станции. Огромный комплекс, большие производственные корпуса. Впереди, метрах в двухстах от нас, были видны легкие ворота, из титановой сетки. Почти повсюду, справа и слева, на них висели какие-то таблички. А перед самой оградой, прямо на сером асфальте, стояли какие-то темные устройства, обвешанные какими-то тряпками.

Быстрый переход