Изменить размер шрифта - +

– Вы подготовили предварительный отчет? – уточнил Деннис.

Джим кивнул, порылся в кармане пиджака и извлек модифицированный карманный компьютер, умещающийся на ладони.

– Немедленно отправьте сообщение мистеру Кортесу. Он ждет, чтобы сообщить отцу Даны о случившемся, и не может этого сделать, пока не знает деталей.

– Мистеру?.. Которому мистеру Кортесу?

– Беницио, – пробормотал Саймон, продолжая фотографировать. – Вы должны отправить отчет Беницио.

– О-о? М-м-м, хорошо.

Пока Джим отсылал сообщение, Саймон отошел назад, чтобы сфотографировать валявшуюся на земле веревку. Часть ее была окрашена кровью. Заметив это, Деннис дернулся, представив, что там лежит его внучка. Предполагалось, что этого не случится. Не с детьми Кабал-клана. Если ты работаешь на Кабал-клан, твои дети находятся под защитой.

– Девочка Рэнди, да? – тихо спросил Саймон у него за спиной. – Старшая?

Деннис едва представлял, как выглядит Рэнди Макартур, и тем более не знал, сколько у того детей. Однако Саймон наверняка не ошибался. Если его один раз пригласить на корпоративную вечеринку, то на следующий день он обязательно спросит последнего клерка в бухгалтерии, прошел ли насморк у его сына.

– А кто ее отец? – поинтересовался Джим.

– Полудемон, – ответил Саймон. – Насколько я знаю, экзаудио.

Джим и Деннис кивнули. Сами полудемоны, как и большая часть полиции Кабал-клана, они прекрасно знали, что это означает. Дана не унаследовала ничего из сверхспособностей отца.

– У бедняжки не было шансов, – сказал Деннис.

– Вообще-то я считал, что она обладает сверхъестественными способностями, – заметил Саймон. – Если не ошибаюсь, ее мать – ведьма, значит, и сама она тоже ведьма.

Деннис покачал головой.

– Я же сказал, у ребенка не было шансов.

 

 

Они все это говорили и улыбались с точно рассчитанной смесью грусти, сочувствия и поддержки. По большей части выступала Венди Эйкен, а ее младшая сестра Джулия поглядывала на тринадцатилетнюю Саванну, над которой я взяла опекунство. Саванна сидела на кровати, и Джулия смотрела на нее с неудовольствием, к которому примешивался страх. Дочь ведьмы, занимавшейся черной магией, в их гостиничном номере!

Продолжая выдавать заученные банальности, Венди метнула взгляд на часы за моей спиной. И тогда я поняла, что провалилась… Снова. Но, тем не менее, я выступила перед ними с призывной речью. Я рассказала им о своем видении нового Шабаша – Шабаша эры высоких технологий, объединенного солидарностью и сестринскими отношениями, а не просто территорией проживания. Каждая ведьма имеет право жить там, где пожелает, и получать полную поддержку Шабаша после одного телефонного звонка или электронного письма. Когда я остановилась, сестры посмотрели друг на друга. Я продолжила.

– Как я упоминала, нашлись колдовские книги. Заговоры и заклинания третьего уровня, уже несколько поколений считавшиеся утерянными. У меня они есть, и я хочу ими поделиться, чтобы вернуть ведьмам их былую славу.

Я считала эти колдовские книги козырной картой. Даже если ведьмам плевать на солидарность и поддержку, они определенно захотят получить дополнительную силу. Какая ведьма не захочет? Тем не менее, наблюдая за Венди и Джулией, я видела, что они пропустили мои слова мимо ушей, словно я предлагала в подарок набор столовых ножей, если они купят полный комплект мебели для гостиной.

– Ты очень хорошо умеешь убеждать, – заметила Венди с улыбкой.

– Но… – тихо произнесла Саванна на кровати.

– Но мы должны признать, что имеются проблемы с… твоей нынешней компанией.

Быстрый переход