Изменить размер шрифта - +
 — Он обхватил ее лицо руками, и Элисса увидела его искренние, невероятные карие глаза. — Я никогда не использовал тебя. Никогда ничего не ставил себе в заслугу.

Пристально глядя на него, она поняла, что он сказал правду.

— Мне… мне жаль, что я сделала поспешные выводы. — Элисса глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Внезапно ей стало чрезвычайно важно, чтобы он понял, почему она отказалась его выслушать в то утро. — До того, как я начала работать в фирме, я совершила огромную ошибку. Увлеклась коллегой, а он всего лишь использовал наши отношения, чтобы получить информацию об одном клиенте, которого я надеялась уговорить сотрудничать с нами. А потом так вышло, что я оказалась нипричем, а он получил повышение за усердную работу.

— Этого подонка следует расстрелять за то, что он так с тобой поступил. — Кейлеб покачал головой. — Неудивительно, что ты думала, будто я использовал тебя. Напрасно ты мне это сразу не рассказала.

— Наверное, я подсознательно боялась, что ты обидишь меня так же, как он.

— Ты по-прежнему так считаешь, Элисса?

— Нет.

Кейлеб поцеловал ее в висок.

— Я люблю тебя, Элисса Джейн Меррик. Никогда в этом не сомневайся. И я никогда бы тебя не обидел, милая.

— Теперь я это знаю. — От радости у нее на глазах выступили слезы. — Я тоже тебя люблю, Кейлеб. Очень сильно.

Он прижал ее к себе и нежно поцеловал.

— Я хочу провести остаток жизни, доказывая, как много ты для меня значишь, дорогая. — Он отступил назад и вынул из кармана джинсов маленький бархатный футляр, в котором оказалось кольцо с бриллиантом. Потом опустился на одно колено и взял ее левую руку. — Элисса, ты выйдешь за меня замуж?

Сердце молодой женщины было переполнено любовью.

— Да.

Он надел ей кольцо на палец, встал и заключил ее в объятия.

— Обещаю тебе, ты никогда не пожалеешь, что стала моей женой.

Элисса обняла его.

— Как я могу пожалеть, если на свете нет другого такого человека, как ты. Только тебя одного я могу любить.

— Боже, как я по тебе скучал, — проговорил он, целуя ее глаза, щеки и кончик носа. — И не только я.

— Я тоже по тебе скучала. А что ты имеешь в виду, говоря «не только я»?

Кейлеб рассмеялся.

— Ты что, забыла про своего бедного попугая Сидни? Знаешь, как он скучал по тебе? Но пусть и немного, но все-таки меньше, чем я.

Широко улыбаясь, она спросила:

— Почему ты его не вернул сразу?

От его волнующей улыбки у нее в животе все задрожало.

— Собирался держать его в заложниках, пока ты, наконец, не скажешь «да».

— Я не смогла бы ответить по-другому. — Она взглянула на кольцо на среднем пальце левой руки. — Откуда ты узнал мой размер?

Он покачал головой.

— Я не знаю, как это делает Эмералд, но после того, как я выбрал для тебя кольцо, она сказала, что позаботится о том, чтобы оно оказалось тебе впору.

— Но мы разговаривали только по телефону, она никогда со мной не встречалась. Как она узнала?

— У нее есть свои способы. Теперь давай я представлю тебя Эмералд Ларсон, а потом мы отправимся в аэропорт. — Он взял ее за руку и повел к двери. — У меня дома нас кое-что ждет.

— И что же?

— Бассейн с горячей водой!

— Мне нравится ход твоих мыслей! — Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Я люблю тебя всем сердцем, Кейлеб Уокер!

Его нежная улыбка осветила самые темные закоулки ее души.

Быстрый переход