Изменить размер шрифта - +

— Только послушайте! — взвился Скотт.

Голос у него был бархатистый, приятный, совершенно не вяжущийся с его отталкивающим видом. Деверолл потер руки.

— А вот он как раз перед вами, инспектор. Вы, оказывается, везучий.

Роджер сделал вид, будто он этого не знал. Скотт выпрямился и достал из кармана тонкий золотой портсигар.

— Не притворяйтесь, будто вы не знали, что я здесь. Что вам от меня нужно?

— Я бы предпочел побеседовать с вами наедине, мистер Скотт, — сказал Роджер.

Деверолл не стал возражать.

— Пожалуйста, если это вас устраивает. Я сейчас вызову свою секретаршу, и вы сможете занять ее комнату.

Поднявшись, он нажал на звонок. Секретарша в ту же минуту возникла на пороге.

— Возьмите свою записную книжку, мисс Грей. Я вам кое-что продиктую.

Секретарша снова исчезла. Деверолл посмотрел на Роджера.

— Инспектор, я это разрешаю, но надеюсь, что ваше дело не имеет никакого отношения к «Таксосу». В противном случае я имею право все знать.

— Если такая связь будет, я поставлю вас в известность.

Деверолл нахмурился.

В маленькой приемной Скотт занял удобное место машинистки, оставив прямой стул Роджеру, но тот не стал садиться.

— Вы ведь знали Гая Рэнделла, не так ли? — начал он.

— Мы встречались.

— Даже в день его смерти, верно?

— Мы встречались, — повторил Скотт. — Наша встреча не была слишком продолжительной, инспектор, я видел его всего раз за этот день.

— Он вам что-нибудь говорил?

— Нет. Мы с ним почти не разговаривали. — Говоря это, Скотт засмеялся приятным, добродушным смехом. — Рэнделл со мной не ладил. Он не был сторонником сочетания бизнеса и удовольствия и два виски по вечерам были его пределом.

— Вы не были соперниками?

— Соперниками? — брови Скотта взметнулись. — Я бы этого не сказал, если вы имеете в виду его приятельницу. Мне не нравятся женщины подобного типа.

— Хорошо ли вы знаете Сайбил Леннокс?

— Более чем достаточно.

— Знал ли Рэнделл о вашем знакомстве с нею?

— Не могу сказать. Вероятно, да. Но я ее знал до того, как она стала светской дамой. Хотите знать — где? В Анмере, где я был летчиком на бомбардировщике, а она работала в диспетчерской. В те дни она слишком много о себе воображала, особенно после того, как стала обзаводиться состоятельными друзьями. Она была уверена, что является этаким божьим даром для мужчин.

Кто знает, может быть, Рэнделлу потребовалось бы затратить уйму усилий, чтобы установить факт старого знакомства Скотта с мисс Леннокс. Казалось бы, он должен быть благодарен за эту откровенность, но в голосе Скотта чувствовалась скрытая насмешка. Впрочем, не было ли это в привычке данного неприятного типа? Вот такой снисходительный тон!

— Но вы с Рэнделлом были соперниками в деловом смысле, вы соревновались друг с другом, не так ли?

— Он так считал.

— А вы нет.

— Я на торговом деле собаку съел. Этому агентишке и не снились те операции, которые я проводил. Да и «Браун» вообще не типография. Располагают какой-то конурой возле Бирмингема и вылезают вон из кожи. Разве тут можно говорить о соревновании?

— И все же вам это не нравилось?

— С чего вы взяли? Мне было на него начихать!

— Даже когда Рэнделл перехватил у вас большой заказ от Перримана?

Скотт выпустил струйку синего дыма и разогнал ее рукой.

— Рэнделл его у меня не перехватил, — произнес он неохотно.

Быстрый переход