- Честное слово, парни, я бы с удовольствием сейчас полакомился килограммчиком или даже тремя! Ох и оторвусь я, когда мы вернемся на Землю!
- Я возьму тебя в Акапулько, - пообещал Фокс Трентелл. Там такие женщины!
- Ну уж нет! - под общий смех возразил Симанович. - Ты там со своим инопланетным подарком, несомненно, будешь на высоте, а я как буду смотреться на твоем фоне? Лучше я позагораю на пляжах Хайфы, по крайней мере там ко мне женщины привыкли.
- Тогда ты меня с собой возьми, - предложил Трентелл.
- Нет, Фокс. Отдыхай в своей Акапульке, - вздохнул Симанович. - Ты мне всю клиентуру распугаешь. Бабы на тебя кинутся, а что тогда делать бедному еврею? Я уж как-нибудь самостоятельно отдохну.
Пустыня казалась бесконечной. Бархан за барханом вставали вокруг землян, пески окружали несущиеся на юг мотонарты, над песками стояло темно-фиолетовое небо, на котором даже сейчас, в самый разгар марсианского дня, были видны звезды.
- Скоро прилетает инспектор КОСМОЮНЕСКО, - сказал Тим Данн. - Решили посмотреть, что у нас здесь происходит.
- Теперь я понимаю, почему биологи последнее время не вылезают из Долины Маринера, - сказал Селлингс. - Решили удивить инспектора чем-то очень экзотичным.
- Вот бы они вырастили маленькое такое деревце, у которого вместо сока было бы виски, - вслух помечтал кто-то. - Вот это было бы открытие! А, Мыкола? Как ты считаешь? Гарно? Или тебе больше по вкусу горилка з перцем?
- Мене краще гарный коньяк, - не замедлил с ответом Свиристюк. - Як вi працуете, брешет пан, чi нi?
- Прилетит инспектор, он быстро из твоей головы глупые мысли выбьет, - мрачно отозвался тот же голос. - Начальство пьянок не любит.
- Начальник тоже человек, - сказал Тимм Данн. - Можно подумать, я вашим воспитанием каждый день занимаюсь!
- В пятой экспедиции мы там были, - сказал кто-то из ветеранов. - Там такой каньон! Не зря он называется гигантской пропастью. Там глубина достигает шести километров. Нет, ребята, только там и увидишь, что когда-то на Марсе бушевала жизнь. Там следы блуждающих потоков, многометровые залежи аллювия и солей, и там мы нашли кладбище аресоподов. Зрелище грандиозное! И на дне вечные сумерки, представляете? Посмотришь, и невольно охватывает трепет. Жутковатое место. Когда мы там работали, постоянно было ощущение, что за нами кто-то внимательно наблюдает.
- И как там работают биологи? - ни к кому не обращаясь, спросил Фокс Трентелл.
- А они заняты на плоскогорье, - объяснил тот же голос. Есть там одно местечко, по марсианским меркам очень даже уютное. У них там трактор, комбайн, сеялки... Все как на ферме. Только холод собачий!
Под мотонартами стремительно несся бурый песок.
- Это хорошо, что начальство прилетит! - неожиданно засмеялся Цымбаларь. - По крайней мере теперь у нас есть возможность выбить дополнительные средства на наши исследования. Если мы найдем город, нам окажут помощь людьми и техникой. Тим, тебе остается только радоваться и молиться, чтобы наши предположения обернулись правдой!
Никто не возражал ему, Цымбаларь был прав.
Он и Лавальер точно определили центр окружности, образованный линзами, благо это было нетрудно, но и без их расчетов стало ясно, что они угадали: над ржавым песком пустыни возвышалось нечто вроде основания витой раковины или скорее даже рога, уходящего серым корпусом в почву. Похоже, что вчерашний ураган поработал на исследователей. Он очистил нечто, напоминающее вход. Вход этот был закрыт гофрированной мембраной, выполненной из неизвестного металла или похожего на него пластика.
Тим Данн подошел и гулко ударил кулаком в мембрану.
- Черт побери! - сказал он. - Черт побери, господа и товарищи! Мы наконец нашли. Мы их нашли, парни!
Он обернулся.
Участники поиска толпились у мотонарт. Поблескивали металлопластиковые шлемы, в эфире слышались неформальные восклицания. Кто-то уже пытался неуклюже обнять Цымбаларя. |